Книга Десант времени, страница 115. Автор книги Егор Красный

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Десант времени»

Cтраница 115

— Хосе, возьмем курс на отмели Гаити, по воспоминаниям одного католического приеста, в тех краях затонул испанский галеон с золотом.

— Хорошо, сэр, не забывайте, что в эти зимние месяцы, там много голодных акул…, но я верю в вашу везучесть, мы наверное найдем там клад. Как говорил мне мой дед, жизнь — это танец и танцевать ее надо хорошо.

Наконец кубинец поймал попутный ветер и сменив галс натянул шкотовый угол. Затем он ловко выбросил спинакер или большой пузатый парус, который был дополнением к гроту, и, подхватив легкую яхту, сильный вихрь понес их в открытый океан. Вот уже 8 часов сильный океанский ветер, называемый на Карибах «бризе» нес быстроходный шлюп от Флориды на юго–восток, в сторону Багамских островов.

Рой Нолан смотрел в даль, а кругом его простирался бескрайний, как космос, океан. И среди волн, которым не было ни начала, ни конца, солнечные лучи иногда рождали марево и видения островов, и каких‑то неземных городов… «Такое наверное приходило в голову и мореплавателям несколько сот лет назад», — размышлял ирландский американец.

Словно подслушав его мысли океан решил сменить погоду, и неожиданно с неба начал лить косой прохладный дождь. Но ветер не ослабевал и резво нес их в сторону Багамского архипелага, в который входило более сотни больших и малых островов. Многие из них были необитаемые, поэтому любому туда попавшему туристу или морскому бродяге это могло показаться пальмовым раем среди океана.

После полудни кубинец решил пополнить провиант и забросил несколько лесок с наживкой из летучей рыбы, залетевшей в яхту. Шлюп продолжал свой бег по ставшими уже высокими океаническими волнам. Рой и раньше бывал вдалеке от Флориды и знал этот неспокойный пролив через Бермуды. Иногда, вдруг, ни с того ни с сего, голубая волна вдруг вздыбливалась на горизонте, словно стена, и неся смерть устремлялась вперед. Бог миловала кладоискателя и, как правило, они успокаивались незадолго до яхты.

Радостный кубинец, вытащил несколько макрелей на палубу, отплясывая свой ритмичный зажигательный танец на палубе.

— Часть я замариную с острым, соленым соусом, и через два часа, сэр, можно будет есть… А вот эти две огромные макрели я брошу на палубу, выпотрошив их, пусть сушатся. На крайний случай всегда можно съесть вяленой макрели через пару дней.

— Хорошо, Хосе, у островов я еще наловлю лобстеров.

— О, мой боже, только не пугайте старого, слепого Хосе, особенно когда вы их выбрасываете из воды на палубу, мне кажется, что это страшные дьяволы с клешнями прыгают на меня… Ха–ха–ха, — смеялся радостный кубинец, который видно любил этот океан и не мог прожить и дня без него.

Дождь перестал моросить и снова выглянуло жгучее, как мексиканский стручковый перец, солнце. Откуда‑то прилетели буревестники, расправив крылья, они взмывали ввысь, описывали круги, а потом резко устремлялись к поверхности океана. Птицы долго парили над волнами, видно высматривая мелкую рыбу. Иногда из волн выпрыгивала летучая рыба, ловко перехватываемая клювами птиц. Время от времени птицы пролетали над яхтой, едва не задевая крыльями высокий бермудский парус шхуны.

Солнце опустилось к горизонту и вдалеке появились контуры земли среди безбрежного лазурного океана.

— Это один из остров Элбоу–Кэй, — крикнул Рой, но кубинец так и не разглядел ни чего.

— Помните, сэр, там на несколько километров уходит в море барьерный риф, мы может быть и проскочим, а вот большие корабли здесь шли на дно, — крикнул кубинец, сбрасывая с мачты фал спинакера.

— Рано ты передний парус убрал, еще мили три нам бороздить океан.

— Ни чего, сэр, дойдем на бермудском парусе, а у вас есть пока возможность посмотреть на дно, тут на несколько миль идет мелководная банка.

Рой перегнулся за борт и увидел, как и говорил кубинец, белое песчаное дно. Голубые океанские воды под косыми солнечными лучами были настолько прозрачны, что давали возможность различить крупных рыб и коралловые рифы, покрытые разноцветными полипами. Иногда по дну пробегали облака ила и поднятого со дна мелкого песка, это огромные скаты бороздили подводное океанское дно.

Увеличенные водой, неспешно под дном яхты проплывали гигантские тигровые акулы, которых было в избытке за барьерным рифом. Рой не говорил кубинцу о них, зная, что тот их панически боится. Поколение за поколением кубинцы внушали своим детям страх перед морскими хищницами, поэтому иные островитяне не умели да же плавать, как это умели делать люди живущие на суше вдали от океана.

Когда уже до берега острова, покрытого пальмовыми зарослями, оставалось не больше полутора мили, внизу началась черная рифовая гряда. Лишь изредка по днищу что‑то царапало, и раздавался странный свист не то от животных, не то от птиц.

— Это, сэр, ламантины, нас встречают…

Рой Нолан несколько раз встречал этих огромных диковинных ластоногих существ, похожих на моржей, и называемых морскими коровами. Они имели жирное серо–голубое тело и питались морскими водорослями. Один раз ирландец хотел убить это морское животное около Флориды, но ранив ламантина, он услышал душераздирающий, почти человеческий стон, с тех пор он поклялся не трогать их. И лишь барьерный риф спасал этих экзотических необычных животных от стай акул. Но если уж выпадала акулам удача напасть на морскую корову, они устраивали пиршество, созывая огромную стаю хищников на запах крови.

Миновав барьерный риф, яхта вошла в глубокую бухту, окруженную бамбуковой рощей, среди которой возвышались огромные эвкалипты и фруктовые деревья папайи и манго.

— Хосе, сейчас бросим якорь, я осмотрю берег, а ты набери в мешки фруктовые плоды. Думаю, что после прошлого урагана их много стрясло на землю.

— Хорошо, сэр, наберу, у нас много места на яхте… А Хосе любит забродившие плоды, они как вино или пиво, надо лишь разок проткнуть их и через пару дней можно пить вино…, — радостно улыбался темнокожий кубинец, выбрасывая якорь за борт.

Рой Нолан взяв из рубки длинноствольный револьвер системы «кольт», который он держал всегда под рукой на яхте. Спрыгнув в глубокий белый песок, сильный и высокий 29–летний американский ирландец смело двинулся в бамбуковые тропические заросли, за которыми могли вскрываться любые опасности на диком необитаемом острове.

Это был большой остров, и вверху высились высокие скалы в нескольких километрах от них. Пресноводная река пересекала буйные мангровые лес, а в прибрежных речных зарослях росли белые лилии. Что‑то сильно плеснулось в реке, словно огромная рыба или крокодил, но по большому верхнему плавнику, ирландец узнал пресноводного дельфина. Неожиданно, что‑то вверху треснуло и Рой уловил легкое движение хищной огромной дикой кошки ягуара. Островной хищник охотился на обезьян и был удивлен появлением человека. Ирландец решил больше не мешать его охоте и, свернув к океану, направляясь вдоль реки.

Пройдя еще около нескольких сот метров, он не заметил как чуть не наступил на большого серого капибара, а тот выскочил из укрытия и, несмотря на его внешнюю медлительность, стремительно побежал среди деревьев. Но ирландец был еще быстрее и успев выхватить револьвер, двумя выстрелами подстрелил дикое животное.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация