Книга Исправить ошибку, страница 26. Автор книги Эйлин Колдер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Исправить ошибку»

Cтраница 26

Но на холодный душ у нее не хватило смелости. Она приняла теплый, а потом спустилась вниз с подушкой и одеялом под мышкой.

Джуди устроилась спать рядом с угасающим пламенем в камине. Она приподняла уши и поглядела одним глазом на входящую Беренис. Можно было поклясться, что во взгляде ее промелькнуло удивление. Но потом собака томно сомкнула веки и немедленно снова заснула.

Беренис улеглась на жестком канапе, пытаясь устроиться поудобнее. Увы, это была задача, обреченная на провал — разместиться с комфортом здесь мог только карлик. Она в пятый раз взбила подушку и снова попробовала улечься так, чтобы шея не перегибалась пополам. Затем она стала думать об отце, моля Бога, чтобы с ним все обошлось. Ей вдруг припомнилось, что он сказал ей перед ужином, обвинив ее в лжи перед самой собой. Он почему-то был уверен в том, что она по-прежнему любит Гая. Ну уж это полный абсурд. Хорошо, она готова признать, что кое-какое притяжение между ними существует, но это ведь всего лишь похоть, ничего больше. Нельзя строить взаимоотношения на одном сексе. Хотя это было так хорошо, и ей этого не хватало… Да, ей не хватало Гая, сообразила она вдруг. Он так умел ее развеселить… и так нежно ее обнимал.

Беренис опять стала ворочаться, пытаясь забыть горячие страстные ночи, которые они проводили наверху, в той самой кровати, где сейчас лежит Гай… совершенно обнаженный.

Джуди начала храпеть.

Вот наказание! Ну и пытка! Беренис села. Уснуть здесь просто невозможно. Может быть, лучше постелить на полу? — предположила она. Идея показалась хорошей.

Беренис уже почти закончила сооружать новое место для сна из подушек вместо матраца, как вдруг Джуди незаметно подобралась и улеглась на приготовленную постель вместо нее.

— Они не для тебя здесь положены, Джуди, — шепотом сказала Беренис, пытаясь согнать свою любимицу, но та делала вид, что ничего не слышит.

— Не спится? — Голос Гая, донесшийся от двери, заставил Беренис подскочить от неожиданности.

— Нет, — призналась она, пытаясь разглядеть его в темноте. — Что, тебе тоже?

— Меня разбудил твой громкий храп.

— Но это не я, это Джуди!

— Что ты говоришь! — Она расслышала притворное удивление в его голосе и догадалась, что он снова ее дразнит. — А чем ты, собственно, занимаешься?

— Играю с собакой в «замри!». Когда она перестает музыкально храпеть, я стараюсь лечь на подушки раньше нее.

Гай щелкнул выключателем, и Беренис на секунду ослепла. Господи, как же она сейчас выглядит, сидя на полу, с растрепанными волосами…

А вот Гай выглядел как всегда блестяще, хотя его волосы тоже были не в порядке. Но самую малость. По крайней мере, теперь он в халате, заметила Беренис с облегчением.

— Может, Джуди уступит подушки мне? — заметил Гай, когда собака подняла голову и приветствовала его махами хвоста. Однако захваченного ложа хитрюга так и не покинула.

— Ты знаешь, это, наверное, паранойя, но мне кажется, что папа подговорил Джуди спихнуть меня с подушек, чтобы я пошла спать к тебе.

— Может быть, тебе следует уступить, — предложил Гай спокойно.

Беренис еще раз уперлась руками в упругий бок собаки, но та не шелохнулась.

— Ну же, Беренис, уже поздно, и это становится просто смешным. Здесь тебе не заснуть.

— Да, ты прав. Делать нечего. — Беренис встала, решив, что надо наконец становиться взрослой. — А ты спишь на кровати или на диване?

— На кровати, но ты можешь занять ее — я побуду джентльменом и улягусь на диване.

— Лучше поздно, чем никогда, — заметила она сухо.

— Эй! Я вел себя очень благородно: я ведь спустился сюда, чтобы тебя пригласить, — напомнил Гай.

— Ты проявил бы настоящее благородство, если бы согласился спать здесь. — Беренис не сдавалась.

На это Гай только улыбнулся.

— Моему благородству есть пределы, — заявив это, он развернулся и стал подниматься по лестнице.

Беренис еще некоторое время постояла, неуверенная в том, что мысль пойти за ним правильная.

Джуди уставилась на нее и подняла уши.

— И не смотри на меня такими невинными глазами, — сказала ей Беренис. — Тебе еще придется за все это ответить.

Наконец, решившись, она погасила свет и стала медленно взбираться по лестнице вверх.

В спальне было темно, и ей потребовалось некоторое время для того, чтобы дать глазам привыкнуть. Наконец она различила силуэт Гая: он лежал на диване на боку, повернувшись лицом в сторону ее кровати.

Стараясь идти как можно осторожней, Беренис все-таки налетела на стул, ударилась пальцем и поморщилась от боли. Затем она наткнулась на столик, и пара пузырьков полетела на пол.

— Ты прямо слоненок, — заметил Гай шутливо. — Почему бы не включить свет и не пройти нормально?

— Мне нормально и так, — ответила Беренис сердито.

Добравшись до кровати, она скинула халат и радостно проскользнула под одеяло. Постель была еще теплой от тела Гая, и когда она положила голову на подушку, то уловила запах его одеколона. Кажется, тот же, какой она подарила ему на день рождения. Значит, он ему нравится. Мне и самой он нравится, подумала она. — Такой теплый, чувственный запах, и напоминает о своем хозяине.

— А ты помнишь, как впервые привезла меня сюда на выходные? — неожиданно спросил Гай.

— Конечно, помню.

— Мы тогда здорово повеселились, да?

Она не ответила.

— А помнишь, как мы с тобой в первый раз поплыли на лодке в океан?

Хорошо еще, что не вспоминает о сексе, подумала Беренис, хотя именно об этом думала сама.

— Мы выключили мотор и немного подрейфовали, а море было такое шелковое, тихое, ни ветерка.

Беренис это помнила очень хорошо. Как и тепло солнца, и плеск воды, стучавшей о борта лодки. Тогда они были счастливы вместе.

— А потом мы начали мечтать о будущем, — продолжал вспоминать Гай. — Ты сказала, что хочешь на три года посвятить себя карьере певицы, а потом выйти замуж и родить трех детей.

— А ты сказал, что хочешь дом с окнами на океан, как этот, и большую яхту, чтобы поплыть на Карибские острова. — Беренис улыбнулась.

— Это была не такая уж плохая мечта. Тебе она так понравилась, что ты вызвалась поплыть вместе со мной.

Беренис закрыла глаза, вспоминая, что он на это ответил, прошептав ей тихо в самое ухо:

— У меня и в мыслях нет, чтобы отправиться куда-нибудь без тебя.

— Хорошо, что мы тогда не могли знать будущего, — сказала она мягко. — Тогда я была такая уверенная в себе, думала, что могу управлять своей судьбой.

— Нет, не была. Но ты сумела стать такой. Ты справилась с тем, что тебе послала судьба. Из испытаний ты вышла с честью, окрепшей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация