Книга Женские тайны, страница 2. Автор книги Дориен Келли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Женские тайны»

Cтраница 2

— Чикаго? — Дана выдохнула это слово с таким благоговением, словно речь шла о рае. Она уехала туда после школы, училась на курсах красоты, а после окончания устроилась ассистентом в салон неподалеку от Дубовой улицы. Природа не обделила ее талантом, и в конце концов Дана стала парикмахером. Она водила компанию с молодежью, которая не вылезала из ночных клубов. Майк, к тому времени перешедший из разряда приятелей по развлечениям в разряд постоянного бойфренда, приезжал из Сэнди-Бенда почти каждые выходные. Жизнь была прекрасна.

— Мы пройдемся по обувным магазинам на Мичиган-авеню… — услышала Дана словно издалека. — Девичий уикенд.

Оно конечно… если бы не одна маленькая проблема.

— У меня нет денег на покупки, и мне негде остановиться.

Хэлли улыбнулась.

— Ерунда, мы же едем вместе. Ты будешь платить за свое питание, а я позабочусь об отеле. Остановимся в «Альмоне».

— Ага, точно. — А еще лучше — в Букингемском дворце, в Лондоне.

«Альмон» — четырехзвездочный отель недалеко от фешенебельного района, где Дана работала.

— А для начала ограбим банк.

— Необязательно. Отель принадлежит семье Стива, так что номер нам обеспечен.

Иметь в собственности целый отель было для Даны чем-то нереальным. Ее отец владел местной лодочной станцией и умер, когда дочери было двенадцать, а мать изображала из себя владелицу яхты, хотя на самом деле служила там прислугой.

— Свободный номер в «Альмоне»? — переспросила Дана.

Хэлли рассмеялась.

— Зима в Чикаго не то же самое, что весна в Париже, — в это время года всегда есть свободные места. Я поговорю со Стивом, и все будет о'кей.

— Кстати, о Стиве: а как он отнесется к твоей затее?

— Никаких проблем, — ответила Хэлли с веселой уверенностью. — Я просто позволю ему несколько дней поскучать без меня.


Однако скучать без жены Стиву пришлось недолго. В пятницу вечером у мраморной стойки администратора отеля «Альмон» их уже ждала записка. Пока подруги были в пути, Стив повредил коленную чашечку, играя в баскетбол.

Дана была решительно настроена тут же вернуться обратно, но Хэлли и слышать об этом не хотела. Она связалась с родителями мужа, которые отправлялись на уикенд в свой коттедж на озеро Мичиган, и попросила захватить ее с собой. А Дана?.. Дана вернет ей машину в воскресенье вечером.

В устах Хэлли все это звучало в высшей степени разумно, и, только оказавшись в роскошном номере с таким толстым ковром, что ее шпильки застревали в нем. Дана поняла, что понятия не имеет, чем ей, собственно, заняться. Встреча со старыми друзьями выглядела бы наказанием…

Тогда что? Кино и орешки в баре?

— Как трогательно, — проворчала она, глядя вниз из окна пятнадцатого этажа. Там ее ждал город, предлагавший все, что женщина с воображением может себе представить, — от оперы до сауны с массажем. Дана резко задернула шторы, отгораживаясь от соблазна.

Она села на парчовую, цвета слоновой кости кушетку и стянула высокие черные ботинки.

Отмахнувшись от назойливой мысли плюнуть на все и завалиться спать, Дана расстегнула дорожную сумку и нахмурилась, увидев помятые вещи. Не надо было отдавать Майку хороший дорожный чемодан.

Он сказал, что ему придется ездить больше, чем ей. Вероятно, имея в виду богатую подружку, которую он счел для себя более полезной, чем жену. Дана все еще испытывала удовлетворение от мысли, что богатая подружка вышвырнула его, едва завершился бракоразводный процесс. Теперь, надо думать, дорожный чемодан пылится где-нибудь на антресолях, а Майк спит без жены, без подружки и без гроша. При этом он отнюдь не намерен пойти на такой вульгарный шаг, как устройство на нормальную работу. Не далее как вчера вечером они снова поспорили, когда бывший муж пришел к ней в парикмахерскую просить взаймы.

Дана открыла зеркальные дверцы гардероба и повесила черные брюки и свитер, предназначенные для походов по магазинам. Потом вытащила греховно узкое изумрудно-зеленое платье и лодочки в тон, которые она захватила в надежде наладить свои отношения с мужчинами. Платье она отнесла в ванную и повесила на двери, чтобы пар разгладил складки. Если она все-таки решится отправиться на поиски приключений, то должна быть и одета соответственно.

Дана разделась перед зеркалом и вместо беглого взгляда, которым ограничивалась в последнее время, заставила себя присмотреться к своей внешности. Под глазами действительно темные круги. Она повернулась боком и улыбнулась — работа, которой она нагружала себя в последнее время, избавила ее от лишних пяти фунтов.

Дана включила душ и радостно рассмеялась, когда из множества отверстий хлынула вода. Отрегулировав температуру воды, молодая женщина вошла внутрь и закрыла стеклянную дверь. Упругие струи приятно массировали плечи и спину, впервые за много месяцев напряжение отступило. Дана откинула голову назад. Может, это и не лучше секса, но гораздо ближе к нему, чем морковный кекс.


Кэл Бруэр ослабил узел галстука и вошел в бар отеля «Альмон». Он отыскал свободный табурет у стойки и уселся на него. Только что закончилась самая длинная в его жизни вечеринка по случаю ухода на пенсию одного отцовского коллеги — с сигарным дымом и скверными шутками.

Кэл недавно занял должность, которую раньше занимал его отец, — начальника полиции Сэнди-Бенда, вернее, временно исполняющего обязанности начальника и сразу почувствовал себя лет на тридцать старше. Сейчас, к примеру, ему не хотелось ничего, кроме холодного пива и десятичасового сна. Дома он вкалывал сутками.

Ожидая, пока барменша обслужит другого посетителя, Кэл развернул вертящийся табурет и беглым взглядом окинул помещение. Бар и приблизительно двадцать столиков в обеденном зале были заполнены. Играл джаз-банд. Не в его вкусе, но, в общем сойдет.

Стройная рыжеволосая барменша в белой блузке и черном жилете поставила перед ним маленькую вазочку с солеными орешками.

— Не желаете чего-нибудь выпить? — улыбнулась она.

— Бокал пива «Чикаго булл», — попросил он.

Барменша отправилась выполнять заказ, и Кэл расслабился. Он был рад, что принял предложение Стива и Хэлли снять на ночь номер в отеле. Хэлли очень уговаривала его, и Кэл подивился такой настойчивости, но в конце концов не стал ломаться — за ночь он как следует отдохнет и к завтрашнему утру будет как огурчик.

Кроме того, ему всегда нравился «Альмон». Когда-то они со Стивом приходили сюда отсыпаться после бурных вечеринок до рассвета. Правда, для Стива развеселая холостяцкая жизнь уже в прошлом.

До сих пор не верится, что лучший друг женился на его младшей сестренке прошлым летом, но они, похоже, счастливы. Прямо-таки до умопомрачения. Кэл испытывал смущение и неожиданные уколы ревности, видя, как открыто они выражают свою любовь друг к другу.

Однако желание обзавестись собственной женой при этом не возникало. Он слишком любил женщин. Правда, с момента назначения на должность начальника, частная жизнь Кэла стала объектом пристального внимания. Другой кандидат на эту должность, старый козел и ханжа по имени Ричард Макни, начал распускать упорные слухи о его якобы «распутном образе жизни».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация