— Санта-Клаус придет к тебе в гости.
Зазвонил сотовый телефон и, держа Хедер одной рукой, Лео вытащил аппарат из кармана.
— Это я, — послышался голос Джолин. — Ты мне звонил, милый братец?
— На следующей неделе мне надо доставить катер в Порт-Аранзас, и я пригласил Верити поехать со мной. Ты не смогла бы побыть с Хедер? Это не нарушит твои планы?
Джолин ответила не сразу.
— Ты пригласил Верити?..
— Да, — ответил он, готовый во всеоружии встретить нежелательные вопросы.
— Я считаю, что ты здорово придумал. Вы останетесь там на ночь?
— Да, останемся.
— Замечательно. Мы приедем с мальчиками к тебе. Мне очень хочется посмотреть на новую спальню Хедер. Джо и Ранди в восторге от твоего большого телевизора, и они возьмут свои видеофильмы. А Тим, я думаю, с удовольствием искупается в бассейне.
— Но ведь холодно!
— Ты же знаешь, как Тим обожает плавать.
— Надеюсь, что ты не будешь возражать… Я пригласил Верити провести с нами Рождество.
— Почему я должна возражать? Мне нравится Верити, и вспомни: ведь это я наняла ее.
— Вот именно. Но она стала для меня больше, чем няня.
— Знаешь, что я тебе на это скажу? Молодец! Ты не представляешь, сколько времени я ждала, когда же ты, наконец, обратишь внимание на женщин! Лео, у тебя впереди еще столько всего замечательного!
— Надеюсь. Но я не хочу ошибиться. Верити очень молода.
— Она не очень молода, просто моложе тебя. И вообще, это лишь твоя отговорка. Смотри, братец, ты рискуешь превратиться в монаха.
— Джолин…
— Хорошо. Я понимаю, что тебе неловко обсуждать интимные дела с собственной сестрой. Но я видела тебя и Верити вместе — между вами возникает электрический заряд такой мощности, что можно зажечь все рождественские елки в Эйвон-Лейке.
Лео повернулся в сторону колледжа и сквозь стеклянные двери увидел Верити — она спускалась по ступенькам к выходу, и с ней был… мужчина, хотя из-за темноты Лео хорошенько его не разглядел. И Верити, и ее спутник были поглощены разговором.
— Мне надо идти, Джолин. Я перезвоню тебе, когда обдумаю все детали поездки.
— Да уж, все обдумай. Жду звонка.
Не сводя глаз с Верити, Лео закрыл мобильный и засунул его обратно в карман. Он увидел, как мужчина положил руку ей на плечо, а она не отодвинулась. Что, черт возьми, это значит? Верити и се спутник очень близко стоят друг к другу… Но вот Верити пошла к выходу.
Лео открыл заднюю дверцу внедорожника и усадил Хедер. Обойдя машину, он сел на водительское сиденье. Через несколько минут появилась Верити и тоже села в машину.
— Все в порядке? — спросил Лео.
— Да.
— Вы кого-то встретили?
— Это мой консультант.
Лео заметил, что она немного смутилась, сказав это, и что щеки у нее порозовели. Если это ее консультант, то почему она смутилась? Лео не стал ее расспрашивать, но его грызло сомнение: правду ли она ему сказала?
— Вы видели, как изменился в лице Лео, когда я сказала, что это он будет сидеть с детьми, а мы с вами поедем за покупками? — спросила у Верити Джолин, когда в субботу они вошли в магазин модной одежды.
Верити засмеялась.
— Не думаю, что он всерьез возражал.
— Нет, конечно. Он любит детей. Ему следовало иметь целый выводок малышей.
Верити промолчала, а Джолин остановилась у вешалки с брючными костюмами и выбрала комплект красного цвета подходящего для Верити размера. Подмигнув, она сказала:
— Это сведет его с ума.
— Джолин…
— Ох, милочка! Разве вы не ждете этой поездки?
— Подозреваю, что у меня на лице это написано.
— Разумеется, и я этому рада. Лео действительно выглядел сегодня счастливым. Я уже не помню, когда в последний раз он по-настоящему к чему-то стремился… помимо работы. — Джолин приложила костюм к Верити. — Да. Этот подойдет. Вы никогда не думали о контактных линзах?
— Я пробовала их носить.
— И что же?
— Одна сломалась. Я не смогла их заменить, потому что не оплатила страховку. Я тогда копила деньги на машину, а линзы… ну, я сочла, что это излишне.
— А почему бы вам опять их не надеть… и может, стоит изменить прическу?
— Что?
— Вы мне кого-то напоминаете, но не могу вспомнить кого. Лео сказал, что вы встречаете с нами Рождество.
— Надеюсь, что никто не будет против.
— Я-то, разумеется, не против, но вот мама… Вам лучше быть готовой ко всему.
— Не знаю, к чему готовиться.
Джолин расхохоталась.
— Вы правы. Никогда не знаешь, чего от нее ожидать! Но, по крайней мере, на этот раз обед готовлю я.
— Но я хотела бы вам помочь. Я, к примеру, могу сделать пирожные с шоколадным кремом.
Джолин застонала.
— Вы нащупали мое слабое место. Хорошо. Пирожные за вами. А если вы придете пораньше, то поможете мне отразить советы мамы, от которых можно сойти с ума: она учит меня, как приготовить то, что я готовлю каждый год вот уже одиннадцать лет. — Джолин помахала красным свитером перед носом Верити. — А сейчас примерьте-ка вот это.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Верити с восхищением разглядывала каюту на катере мистера Парелли. Лео еще на берегу с гордостью объяснял ей технические достоинства катера, а теперь встал у штурвала. Она же устроилась на боковом сиденье и не могла отвести глаз от Лео. Какой он высокий и сильный, как уверен в себе!
Ветер растрепал волосы Верити, а она глядела на море и думала о том, правильно ли поступила, отправившись с Лео в путешествие, которое может оказаться важным для них обоих. А если ей прямо, без обиняков, все выяснить? Что она теряет?
Они плыли почти целое утро, и Верити, проголодавшись, спросила:
— Как насчет ленча? Я могу принести еду сюда.
Не поворачивая головы, он ответил:
— Хорошо.
Сначала Верити принесла высокие стаканы с охлажденным чаем и установила их в специальные подставки у кресел. Затем появилась с двумя картонными тарелками, наполненными бутербродами с бифштексом, салатом и чипсами. Доверив управление катером автопилоту, Лео уселся на круглый вертящийся табурет, а Верити опустилась на боковую скамью. Их взгляды встретились, и по телу Верити пробежала дрожь. Но она заставила себя спокойно улыбаться, пока его взгляд скользил по ее красным брюкам и свитеру.
— Вы часто доставляете катера клиентам? — спросила она ровным тоном, хотя внутри все трепетало.