Книга В мечтах все возможно, страница 28. Автор книги Вики Льюис Томсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В мечтах все возможно»

Cтраница 28

- Поздравляю. Рад, что помог тебе, Сьюзен. -Он посмотрел на ее пальцы, все еще сжимавшие его руку. - А теперь отпусти меня.

- Не сейчас.

Он заглянул ей в глаза.

- Сьюзен, лучше, если мы...

- Я навела справки и узнала, что ты не спал со всеми женщинами, которым помогал в личных проблемах.

Грэг растерянно взглянул на нее.

- Что ты имеешь в виду?

- Когда Терри впервые рассказала мне о тебе, она намекнула, что ты восстанавливаешь самоуважение брошенных женщин, занимаясь с ними любовью.

- Что?

- Потом Терри призналась, что она с тобой не спала, а теперь я знаю еще двух женщин, которые сказали о том же, и...

- Да я ни с кем из них не спал! - проревел Грэг. - Просто поверить не могу! Ты хочешь сказать, что у меня в этом доме репутация какого-то... какого-то жиголо?

Грэг был потрясен. Все это время он исполнял обязанности внештатного психолога, а бабы распускали слухи о том, что он с ними спит? Это уж слишком!

- Не спал? - Лицо у Сьюзен засияло, а на губах расплылась улыбка. - Ты хочешь сказать, что я - единственная?

- Ну, конечно же, ты единственная!

- Грэг, может, тебе лучше присесть?

- Да не собираюсь я садиться, я хочу навестить каждую из этих чертовых баб и высказать им, что я думаю...

- Нет, Грэг, они сообщили мне это по секрету и поймут, что я все тебе рассказала.

Грэг пытался взять себя в руки.

- Но ты понимаешь, что в глазах всего дома я - владелец гарема!

Сьюзен крепче сжала его руку.

- Ничего подобного, они от тебя просто в восторге. - Она покраснела. - Честно говоря, я боялась, что ты откажешь мне в моей просьбе, как поначалу и вышло. Я решила, это потому, что у тебя богатый опыт.

- Это потому, что я уже тогда любил тебя! -Слишком поздно Грэг понял, что сказал. Пути назад не было. - Но не волнуйся об этом, я переживу. Я...

- Переживешь? - Свет в глазах Сьюзен померк. - После того, что было между нами? Не знаю, как ты, а я точно не переживу.

Грэг замер, ему показалось, что он перестал дышать.

- Не переживешь?

Голос у Сьюзен был тих, в глазах - дымка.

- Не переживу. Собственно, об этом я и хотела тебе сказать. Я люблю тебя. Даже когда думала, что ты переспал с целой толпой женщин в этом доме, я надеялась, что ко мне ты испытываешь нечто большее.

Грэг заглянул в глаза Сьюзен и увидел там ответы на все свои вопросы. Он крепко обнял ее.

- Ты даже не можешь представить, что я испытывал и испытываю рядом с тобой. Я боялся даже надеяться, что ты обратишь на меня внимание.

Сьюзен обвила его шею руками и поцеловала.

- Ну а как же иначе? Кто еще починит мне раковину?

Грэг на секунду выпустил ее из объятий.

- Я починю все, что ты попросишь.

- Тогда начни с моего сердца - оно бьется слишком часто.

- О, это, скорее всего, неизлечимо. - Он подхватил Сьюзен на руки и понес к кровати. - Но стоит посмотреть прямо сейчас.

- Верно. - Она улыбнулась. - И похоже, что в течение ближайших семидесяти лет мне будет необходим регулярный осмотр.

- Это предложение? - спросил Грэг, опуская Сьюзен на кровать и устраиваясь рядом.

- Да. Ты женишься на мне?

Он даже удивился.

- Несомненно. И чем раньше, тем лучше. -Он наклонился и коснулся ее губ. - Веселого Рождества, моя сладкая.

- О! - На лице Сьюзен отразилось смятение. -Я ничего не приготовила для тебя.

Он усмехнулся.

- А по-моему, приготовила. - Грэг просунул ладонь под футболку. - И я жду не дождусь, чтобы посмотреть на мой подарок.


Эпилог

Год спустя


Сьюзен уютно устроилась на коленях у Грэга. В камине потрескивали дрова, звучала тихая рождественская музыка.

- Мне даже немного совестно, что мы сбежали сюда, бросив родственников, - сказала она.

Грэг притянул ее ближе.

- Слишком поздно возвращаться, на улице жуткий снегопад, и дороги опасны.

- А Матильда? Разве ты не чувствуешь себя виноватым, что бросил ее на целую неделю?

- Ну да. Готов поклясться, что, выбирая нам новую квартиру, она знала, что рядом живет дама, помешанная на кошках.

- Да, и миссис Таттл жутко ее балует, Матильда толстеет не по дням, а по часам. - Сьюзен вдохнула смешанный запах дерева и огня. -Ладно, ты меня убедил. К тому же это, может быть, наша последняя возможность провести Рождество вдвоем. - Она внимательно посмотрела на Грэга, стараясь понять, уловил ли он намек. Очевидно, нет. Он посмотрел ей в глаза и широко улыбнулся.

- Ты что-то задумала.

- Да. - Голова у Сьюзен кружилась от счастья. - Ты помнишь? Именно в этот час год назад я позвонила тебе и попросила, чтобы ты пришел и починил трубу, которую я же сама и разбила.

Грэг взглянул на дедушкины часы в углу комнаты.

- Да, точно.

- Так вот, у меня для тебя есть еще один сюрприз.

В глазах Грэга зажегся огонек любопытства.

- А для этого надо раздеваться? Мне нравятся сюрпризы, которые требуют раздевания.

- Вообще-то нет, но мы можем раздеться позднее. Сейчас я хочу, чтобы ты остался на месте, а я пойду за подарком.

Сьюзен побежала в спальню.

Когда она вернулась в новом наряде и встала перед Грэгом, у него на лице появилось недоумение.

- Милая, ты прекрасна даже в этом мешке, который, по-видимому, называется джемпером. Цвет, конечно, хорош, но размер не твой.

- Ничего, скоро будет впору, - заверила его Сьюзен.

- Впору? - нахмурился Грэг. Потом его лицо медленно прояснилось, и недоумение сменилось удивлением. - Правда?

Сьюзен кивнула.

- О господи! - Грэг вскочил и стиснул ее в объятиях. - О господи, боже мой!

Сьюзен не удержалась от смеха.

- Тебе нравится твой подарок?

Глаза Грэга сияли.

- Да. - Его голос был полон радости и умиления. - Очень нравится. - Он положил ладонь ей на живот. - Не могу поверить.

- Я уже давно хотела сказать тебе, но решила сделать сюрприз. Веселого Рождества, любовь моя.

Грэг привлек Сьюзен ближе.

- Минуту назад мне казалось, что я уже не могу стать счастливее. Я ошибался.

Сьюзен обвила его шею руками и за секунду до того, как забыться в поцелуе, поблагодарила небеса за самый прекрасный подарок к Рождеству.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация