Книга Любовное пари, страница 19. Автор книги Ли Майклс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовное пари»

Cтраница 19

Комментарий Лиссы по поводу грядущего тяжелого дня был не чем иным, как случайной фразой, но Лисса покинула свою комнату только тогда, когда почувствовала, что полностью готова ко всему.

Приглушенный удар в прихожей привлек ее внимание. Девушка помчалась туда и увидела Ханну, стоящую на стуле и вытаскивающую огромные коробки с верхней полки гардероба. Одна из них, как выяснилось, упала.

Ханне было восемьдесят лет, а она стояла на стуле и разбирала полки. Просто удивительно, как старушка еще не упала сама!

— О боже, Ханна! Как вы туда взобрались?! — воскликнула Лисса.

— Сначала встала на подушки, а потом на стул. Мне не хотелось тебя беспокоить, ведь вчера ты поздно вернулась.

Лисса, чувствуя себя виноватой, села на корточки и начала собирать коробки из-под шляп. Судя по всему, пожилая леди начала уборку уже давно.

— Вы и сами вчера припозднились.

— Вчера с Куртом у меня был серьезный разговор.

Лисса не могла понять, хорошая это новость или плохая. Если, Курт сказал бабушке, что он хочет использовать ее фарфор для учебной стрельбы...

Ханна достала другую коробку и открыла ее.

— О, эта шляпка была моей самой любимой еще в те дни, когда женщины всюду носили шляпы. Под эту шляпку у меня где-то есть костюм. Того же самого оттенка, только из зеленого бархата. — Старушка наклонилась и немного покачнулась, пытаясь что-то разглядеть сквозь висящие в шкафу платья.

Лисса приблизилась к ней.

— Ханна, — твердо сказала девушка. — Немедленно спускайтесь, а я найду все, что вам нужно.

— Интересно, кому бы могли понадобиться все эти вещи? — размышляла Ханна. Она покорно взяла руку Лиссы и спустилась на подушки, а затем на пол. Только когда Ханна оказалась на твердой поверхности, Лисса смогла перевести дух и успокоиться,

— Почему бы вам не пойти в гостиную и не выпить чашечку кофе? Я пока продолжу поиски, — предложила Лисса. — О, должно быть, вы искали этот костюм. — Девушка вытащила платье из натурального шелка. — Оно просто великолепно!

Платье было строгим, несколько старомодным, но сейчас такой фасон снова входил в моду. Лисса могла только мечтать о таком. Она положила мешок с платьями поперек кровати, а поверх него — шляпу.

— Держу пари, все театральные университеты хотели бы иметь подобные костюмы.

— О боже! — вздохнула Ханна. — Слышать, как мой платяной шкаф сравнивают с театральной костюмерной, выше моих сил.

— Прости.

— Все в порядке, дорогая. В конце концов, ты права. Давай я принесу тебе кофе... или ты хочешь позавтракать, прежде чем начнешь сортировать мои вещи?

— Нет, я не голодна. Но кофе — это неплохая идея. — Лисса встала на стул и достала еще одну коробку.

Она восхищалась очередным изделием из шелка цвета слоновой кости и переливающимися бусинками, когда услышала шаги.

— Ханна, что ты делала со всей этой одеждой?

— Предполагаю, носила, — ответил за свою бабушку Курт.

Лисса резко обернулась, забыв, что стоит на стуле. Ей с трудом удалось сохранить равновесие.

— Я думала, ты уже уехал.

— Я все утро спал. — Он поднял шляпу и протянул ее девушке.

— Спасибо. Приходил в себя от разговора с бабушкой?

— Да, мне действительно потребовалось время. — Его голос был сух.

— Сейчас я готова принять твои извинения.

Мужчина удивленно поднял брови.

— Если ты ждешь, что я попрошу прощения за вчерашний поцелуй, то ты ошибаешься. Ты была слишком активным соучастником происходящего, чтобы требовать извинения.

Лисса закусила губу. Она не могла отрицать его слова.

— Тогда я с благодарностью приму твое предложение объяснить бабушке, что между нами ничего нет.

— С благодарностью? Прости, но я не собираюсь делать ничего подобного.

— Но, Курт, несколько поцелуев ничего не означают. — Девушка пристально посмотрела на Курта. На его лице мерцала самодовольная ухмылка.

Он отодвинул в сторону зеленый костюм и сел на краешек кровати.

— Так о чем мы вчера разговаривали? Как ты думаешь? — Курт хитро сощурился.

— Ну... обо мне и о тебе. Ведь так?

Он усмехнулся.

— И кто же из нас самоуверен?

— Но о чем еще ты мог разговаривать со своей бабушкой? После этого разговора она стала неимоверно форсировать события — приступила к уборке ни свет ни заря. Скорее всего хочет поскорее от меня избавиться, чтобы наши отношения не зашли слишком далеко.

— Успокойся, моя бабушка ни о чем не подозревает. Она считает, что из тебя и Рэя получилась бы замечательная пара.

Лисса в удивлении уставилась на Курта.

— Хорошо. По крайней мере, бабушка спокойна, — выдавила она.

— Будем так считать. Впрочем, бабушка хотела поговорить не об этом. Полагаю, тебя нисколько не удивит, что бабушка дарит тебе свой дом?

Лисса соскользнула с подушки и повисла в воздухе, держась за дверцу шкафа. Курт выступил вперед, протянул руку, схватил девушку за талию и помог ей спуститься вниз.

— Спасибо... — Ноги Лиссы стали ватными. — Возможно, мне нужно было позавтракать. У меня совсем нет сил, и готова поклясться, что ты только что сказал...

— Да. И готов повторить. Она правда хочет подарить тебе дом. Этот дом.

Кровь прилила к голове Лиссы.

— Это невозможно. Она ничего мне не говорила... — Девушка судорожно искала объяснение происходящему. — О, теперь я все понимаю. Конечно, она не сказала бы мне об этом. Она сказала тебе, что собирается отдать мне дом, но на самом деле у нее нет никакого намерения сделать это.

Курт покачал головой.

— Пойми, это всего лишь тактика, — не отступала Лисса. — Она сообщает тебе о том, что ты не получишь дом. Ты пытаешься поспорить с ней, убеждая ее в том, что она не должна так поступать. Она позволяет, чтобы ее убедили, и в конце концов все счастливы. Ханна хотела лишь припугнуть...

— Вряд ли.

— Но мне не нужен ее дом! Я не знаю, что заставило ее так поступить.

— Может быть, ты намекнула, как тебе здесь нравится?

— Нет. Клянусь, Курт! И что бы я стала делать с этим домом? Он слишком большой даже для нее и Джанет, не говоря уж обо мне одной... Или ты думаешь, что я обманом заставила твою бабушку отдать мне этот дом? Я права?

— Нет, — наконец сказал Курт. — Не права. — Он поднялся с кровати и покинул комнату.

Несколько минут спустя вернулась Ханна. В руках она несла две большие чашки с кофе.

— Иди сюда, Лисса. Возможно, нам следует поговорить с людьми из театрального отделения, прежде чем мы вытащим из чулана все эти вещи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация