Книга Свет и печаль, страница 26. Автор книги Инга Берристер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Свет и печаль»

Cтраница 26

— Ларри и Милдред разошлись. Это известие повергло меня в совершеннейший шок. Ведь брат мне ничего не сообщил. Я все узнала только несколько дней назад, когда приехала.

В голосе Сьюзен было столько сочувствия к брату, что Том нахмурился и тяжело вздохнул.

— Не сомневаюсь, что у Ларри для такого шага были веские основания.

— Когда он сказал, что Милдред ему изменяет, я долго не могла этому поверить. Она так яростно охотилась за ним! Сейчас Ларри очень переживает потерю жены.

И вновь Сьюзен увидела на лице адвоката все то же странное выражение.

— Насколько я понимаю, адвокатом Ларри на их бракоразводном процессе выступали вы? — спросила она, внимательно смотря в глаза Тома. Сьюзен и сама не знала, зачем задала этот вопрос. Адвокат заметно смутился.

— Нет, не я, — ответил Томас. — Понимаете, Сьюзен, наша адвокатская фирма в своей деятельности следует старым, консервативным традициям. Обычно мы не ведем бракоразводные процессы. Я рекомендовал Ларри одного из своих друзей в Гринтауне, который специализируется на делах такого рода. Впрочем, давайте лучше поговорим о чем-нибудь более приятном! Какие у вас планы на будущее?

Сьюзен поняла, что получила очень удобный случай поговорить с адвокатом о ее собственной жизни. О решении выйти за Роули. Тому можно честно рассказать о враждебном и грубом поведении брата. Она задумчиво посмотрела на солнечный луч с плясавшими в нем пылинками, пробившийся в кабинет сквозь пыльное стекло. Если говорить с Томом начистоту, придется признаться и в другом. В том, что теперь она уже не сможет выйти замуж за Роули, после того как поняла, что любит только Ларри. Любит не как брата, а как самого желанного в мире мужчину. Сьюзен впервые почувствовала тяжелейшую вину перед женихом. Она ведь согласилась стать его женой. Роули полностью вписывался в представление отца о своем будущем зяте. Она обнадежила его самого, всю его семью. Ей поверили люди. Что теперь делать? Нет, лучше остаться навсегда одинокой, чем всю жизнь видеть рядом совсем нелюбимого человека. С которым вдобавок связана нерасторжимыми узами. Потому что он муж, а возможно и отец ее ребенка. Который может унаследовать нрав родителей Роули, столь чуждый Сьюзен.

Наблюдая, как меняется выражение лица Сью-зен; Том сокрушенно вздохнул. Опытный адвокат, он научился читать в сердцах людей и отлично понимал человеческую натуру. Без этого просто нельзя быть мало-мальски приличным юристом. Сьюзен он любил, как собственное дитя. И очень часто старался прикусить себе язык, чтобы не наговорить лишнего ее отцу. Он от всей дущи разделил горе Алекса, когда скончалась его молодая жена. Был глубоко возмущен, когда ее родители отказались от своей единственной дочери только потому, что та выбрала себе в мужья молодого человека не их круга, и даже не пришли похоронить ее. Но с тех пор утекло много воды. Времена и нравы значительно изменились. А потому Том никак не мог согласиться с Алексом. С его нелепым желанием подчинить своим представлением о приличиях судьбу дочери.

— Что я собираюсь теперь делать? — переспросила Сьюзен, молчавшая, пока Том предавался своим не очень-то веселым размышлениям.

— Никаких конкретных планов у меня пока нет. Работой я довольна. На сегодняшний день мне этого вполне достаточно.

Она прикусила губу и несколько секунд смотрела в окно. Потом очень тихо сказала:

— Том, вы сочтете меня очень дурной и непочтительной дочерью, если я скажу, что не смогу выполнить волю покойного отца?

— Вы хотите сказать, что не станете выбирать мужа согласно воле Алекса?

— Да. Поймите, Том, я была убеждена, что свято исполняю его волю. Собиралась официально объявить о своей помолвке. Даже начала подготовку к свадьбе. Но неожиданно поняла, что…

— Что любите не жениха, а своего сводного брата Ларри? Ведь так обстоят дела?

Сьюзен сначала густо покраснела, потом побледнела. Затем ее щеки загорелись снова. Она растерянно смотрела на адвоката и не могла найти слов для ответа. Потом взяла себя в руки и, немного заикаясь, спросила:

— Как… Откуда вы… Откуда вам это известно?

— Сьюзен, вы забыли, как давно я вас знаю. Уже много лет для меня не секрет ваше истинное отношение к Ларри; Сейчас я имею полное право спросить: а вы-то когда обнаружили, что испытываете к сводному брату отнюдь не сестринские чувства?!

— Только в этот уик-энд, — призналась Сьюзен. — Я приехала в Дьюарз; чтобы сообщить Ларри о своей грядущей помолвке. У нас с ним вышел тяжкий разговор. Потом у брата случился приступ его старой болезни.

— Вы, надеюсь, понимаете, что причиной приступа стало известие о вашем грядущем замужестве, а не работа сверх сил? — Осторожно спросил Том.

— Теперь да, — тихо ответила Сьюзен. — Я не могла поверить в это до сегодняшнего дня.

— Вы поняли, как он любит вас? — тихо и очень мягко спросил Том.

Сьюзен молча кивнула.

— Дорогая моя девочка, что вам сказать? Ведь я всегда считал, что Алекс ошибается; воспитывая свою дочь в слепом подчинении своей воле. Это ни в коем случае не означает, что я относился и отношусь к нему без симпатии. Наоборот? веегда любил его и считал своим ближайшим другом. Вы знаете, что Алекс обожал вашу мать. Был смертельно удручен ее кончиной. Даже позволил себе роптать на Господа, который позволил ей умереть как раз в тот момент, когда Алекс наконец мог отплатить своей жене сторицей за всю ее любовь и преданность.

— Но мама никогда не думала ни о какой-то благодарности. Она просто очень любила отца; Любила таким, каким он был. Ей не нужны были его успехи в бизнесе.

— Я все это знаю, дорогая. Но горе ломает людей. Порой заставляет их меняться не в лучшую сторону. У Алекса это проявилось в том, что он стал жаждать мести за смерть жены. Мести всем тем, кто отказался от твоей матери, когда та вышла замуж за человека бедного и не знатного, каким был когда-то Алекс. Я боюсь, что он бессознательно хотел использовать вас как своего рода орудие мщения.

— Частично это моя вина, Том! Я слишком старалась ему во всем потакать. Не противоречила ни в чем. А должна была! Фактически единственный человек, к голосу которого отец в какой-то степени прислушивался, был Ларри. Мне всегда казалось, что брат на моей стороне. Но после смерти отца он…

— Ларри в тот момент оказался в очень трудном положении, милая. Вспомните, сколько сил ему стоило сохранить отцовский бизнес на прежнем уровне. Когда Алекс умер, город охватила настоящая паника. Ведь очень многие горожане работали на предприятиях его компании. Тысячи людей боялись, что дело рухнет. Вы понимаете, чем это грозило сотням рабочих, служащих, специалистов, занятых на предприятиях отца? За время, прошедшее после смерти Алекса, Ларри сумел всем доказать, с каким изумительным искусством он может решать сложнейшие деловые проблемы. Ваш брат — достойный преемник вашего отца. Алекс это знал заранее. Он очень высоко ценил Ларри. Вы знаете это.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация