— Благодарю вас, — холодно сказала Джейн. — Я прекрасно знаю Джино.
— А его семью? Всегда полезно знать все о человеке, с которым находишься в романтических отношениях. Особенно если он другой национальности и другой веры.
Джейн постаралась, чтобы ее голос звучал как можно мягче.
— Кто говорил о романтических отношениях?
— Все и без слов ясно. Не забывайте, я видел вас тем вечером, видел эту нежную встречу двух влюбленных. У вас глаза сияли словно звезды, а это очень опасное положение дел.
Джейн с облегчением увидела, что они подошли к ее дому. Она остановилась и, повернувшись к Вансу, сказала:
— Пожалуйста, не тратьте понапрасну время, давая мне советы. Даже если бы я нуждалась в них, то вряд ли обратилась бы к совершенно незнакомому человеку. Благодарю вас за кофе и за то, что проводили. Спокойной ночи.
Он посмотрел на нее сверху вниз — он был очень высокий, а Джейн — очень маленькая, — и тихо сказал:
— Я обидел вас. Извините. Спокойной ночи. Надеюсь, все образуется, — и, помахав на прощание рукой, повернулся и медленно пошел прочь.
Надо же, думала Джейн, взбираясь по крутой лестнице в их с Мэг маленькую двухкомнатную квартирку, какой невыносимый человек! Разговаривает с ней словно старый дядюшка, дает советы, как ей вести себя с Джино, как будто она какая-нибудь безмозглая дурочка.
Мэг, которая проводила вечер на прощальной вечеринке вместе с другими сотрудниками агентства и некоторыми их итальянскими друзьями, еще не вернулась. Джейн бы тоже с удовольствием отправилась с ними, если бы не собиралась быть этим вечером с Джино. А он так и не пришел.
Не было от него и записки с объяснениями. Единственное, что ей приходило в голову, так это что возвращение семьи с побережья каким-то образом повлияло на его планы. Он ведь не сказал, когда именно они возвращаются в Рим; возможно, они приехали сегодня, и поэтому он не успел встретиться с ней?
Она чувствовала себя подавленной и опустошенной. Разговор с Вансом Морли помог скоротать вечер, но сейчас, когда Мэг еще не вернулась, Джейн невольно задумалась о словах Ванса насчет того, что ей следовало бы побольше знать о Джино и его семье. Она лишь знала, что любит его. И он, если судить по тому, что он говорил и как вел себя все это лето, конечно, тоже любит ее, ведь так?
Джейн все еще не спала, лежа на кровати и подперев голову руками, когда вернулась Мэг.
— Какая жалость, что Джино не пришел. Ты пропустила классную вечеринку! Мне прямо-таки до слез жаль возвращаться в Англию. Жаль, что я не могу остаться здесь, как ты. — Она бросила свой кардиган на кровать и улыбнулась Джейн. — Ну, почти жаль. Если бы меня не ждал Тони. Я придумала — мы проведем в Риме наш медовый месяц. Может, ты все еще будешь здесь. И, возможно, с Джино?
— Ох, не знаю. — Джейн отвернулась, чувствуя неуверенность, появившуюся после того, как Ванс Морли заронил ей в душу сомнения. — Мы… еще ничего… не ясно.
Мэг начала раздеваться и, желая сменить тему, спросила:
— Так ты весь вечер пробыла дома?
— Нет. Я… я пила кофе с тем человеком… ну тот, о котором я тебе рассказывала… который поправил меня в тот вечер.
— Как ты умудрилась опять его встретить?
И Джейн принялась рассказывать Мэг об их случайной встрече.
На следующий день Джейн поехала в аэропорт провожать Мэг, Билла и Тину. Тина улетала в Цюрих, где собиралась пожить у друзей до тех пор, пока не начнется сезон на горнолыжном курорте, а остальные возвращались в Англию. Это было грустное утро, а тот факт, что от Джино по-прежнему не было известий, не прибавлял настроения.
«Если я сегодня не получу от него весточки, — решила Джейн, сидя в автобусе, который вез ее обратно в Рим, — то посвящу остаток дня поискам квартиры».
Она навела порядок в комнате — отъезд Мэг поверг ее в настоящий хаос, — постирала чулки и белье, а затем приготовила себе сэндвич и кофе. Потом подождала, пока потенциальные домовладельцы закончат наслаждаться сиестой, взяла вырезанные из газет объявления о сдаче квартир внаем, захлопнула дверь и направилась вниз по лестнице.
Несколькими пролетами ниже она услышала чьи-то шаги — кто-то поднимался вверх по ступеням — и, перегнувшись через железные перила, увидела кудрявую каштановую шевелюру, а мгновением позже и улыбающееся лицо Джино.
Он помахал рукой и побежал ей навстречу. Она тоже кинулась вниз, и они столкнулись на площадке.
— Джейн, cara mia
[10]
, что ты, должно быть, думаешь обо мне? Мне не хватит слов, чтобы извиниться за вчерашний вечер. Мне так жаль, жаль, жаль. — Он обнял ее и склонил свою красивую голову, чтобы поцеловать ее.
— О, Джино! — Это был возглас, полный облегчения и счастья.
Какое-то время они стояли, обнявшись, затем Джино, продолжая придерживать Джейн одной рукой за талию, снова подтолкнул ее к лестнице и, когда они стали спускаться, спросил:
— Ты долго ждала меня в «Тоскано»? Я собирался позвонить туда и оставить сообщение для тебя — кто-нибудь непременно сумел бы его передать, — но задержался, а когда освободился, то был уверен, что ты уже ушла. — Он улыбнулся покаянной улыбкой. — Возможно, ушла очень сердитая на Джино… возможно, даже решив никогда не разговаривать с ним снова.
Джейн покачала головой:
— Я поняла, что случилось что-то очень важное. Я подумала, что, наверное, твоя семья вернулась позже, чем ожидалось, и поэтому ты задержался? — Она не стала говорить, что провела в «Тоскано» весь вечер, она расскажет ему об этом позже.
Он энергично закивал:
— Так оно и было. Семейные… э-э… как ты говоришь… проблемы. Ничего такого, о чем стоило бы беспокоиться, все уже улажено. А сейчас расскажи мне, ты получила место у Энрико Бальдони?
— О да. Ну разве это не чудесно? Я приступаю на следующей неделе.
Они дошли до первого этажа, преодолели темное парадное и вышли на улицу, где Джейн увидела припаркованный у тротуара кремовый «мерседес» Джино.
Молодой человек сделал приглашающий жест:
— Я подумал, что, может быть, мы заедем куда-нибудь выпить. А потом у меня для тебя небольшой сюрприз. Это… — Он смутился и вопросительно посмотрел на Джейн: — Скажи сперва, ты ведь еще не нашла appartamento?
[11]
Она отрицательно покачала головой:
— Нет, пока ищу.
Он улыбнулся, придерживая дверцу автомобиля, чтобы она смогла сесть на переднее сиденье.
— Тогда мы будем искать вместе.
Джино сосредоточенно вел машину по бурлящему водовороту римских улиц; в непрерывном потоке машин, двигающихся почти вплотную друг к другу и лишь в последний момент каким-то чудом избегающих столкновения. Малейшая заминка на дороге вызывала оглушительный вой клаксонов, затем машины трогались снова, и железная река медленно текла мимо похожего на покрытый сахарной глазурью торт величественного памятника Виктору Эммануилу, мимо Форума, чьи постройки располагались ниже уровня современного города, с его изумрудной травой, пробивающейся между древними мраморными плитами, и уже не столь многочисленными в это время года туристами. Они миновали Палатинский холм и гигантскую махину Колизея. Джейн всегда испытывала трепет при виде его, она помнила, какое благоговение почувствовала, когда впервые увидела это поражающее своими размерами сооружение — античный амфитеатр, когда-то вмещавший одновременно пятьдесят тысяч зрителей, — ей казалось, что она слышит рев толпы, наблюдающей за гладиаторами, сражающимися с дикими зверями или друг с другом. Теперь ничто не нарушало тишину трибун, и лишь худющие кошки, водившиеся здесь во множестве, бесшумными тенями скользили по коридорам и гулким подземным лабиринтам.