Книга Изумрудный шифр, страница 23. Автор книги Алена Белозерская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Изумрудный шифр»

Cтраница 23

Она быстро подошла к нему и стала сбивчиво рассказывать о произошедшем. Маркус пытался справиться с эмоциями, но ему это плохо удавалось. Лицо его было бледным, а виски и верхняя губа стали мокрыми от переживаемых волнений. Луиза Фернанда близко подвинулась к нему и обняла за плечи, но он, казалось, даже не заметил ее прикосновений.

— Но почему? — спросил он.

— Думаешь, я знаю? — отозвалась Луиза Фернанда. — Единственное, что приходит на ум, так это то, что все это случилось из-за подарков Армандо.

— Какими бы дорогими они ни были, они явно не стоят человеческой жизни.

— Люди готовы убить и за гораздо меньшую сумму. У тебя есть еще что-нибудь выпить?

— А граппы уже не осталось?

— Не осталось.

Маркус рассеянно указал на верхнюю полку.

— За пачками с кофе стоит бутылка виски.

— Виски? Это хорошо.

— Но почему тогда убили Армандо? Зачем нужно было убирать дарителя? — Маркус протянул Луизе Фернанде стакан, и она плеснула в него алкоголь. — Куда ты девала подарок Армандо?

Луиза Фернанда на мгновение растерялась, быстро решая, стоит ли его показывать, чем очень обидела Маркуса.

— Если не доверяешь, зачем приехала?

— Ты — единственный близкий мне человек. И я тебе доверяю, — вздохнула Луиза Фернанда и направилась к сумке, лежащей на чемодане.

Достав медведя, она бросила его прямо в руки Маркусу.

— Подарок внутри, — пояснила она. — Сними с него штаны, под ними спрятан замок.

Выполнив все указания, Маркус в немом изумлении вытащил из этого нелепого тайника бриллиантовое колье.

— Это же огромное состояние, — оценил он стоимость украшения. — И только ты могла додуматься спрятать его в задницу плюшевого уродца. Хотя их у тебя такое количество, что вряд ли кто-то догадался бы, что в одном из них находится столько денег.

— Что такого ценного в этой вещи?

— Может быть, в ней есть какой-то секрет? — Маркус поднял колье ближе к свету и внимательно вгляделся в мгновенно заблестевшие камни.

— Какой секрет? — быстро спросила Луиза Фернанда, чувствуя, как от напряжения застучало в висках.

— Откуда мне знать? — раздраженно проговорил Маркус. — Я же не ювелир!

Он посмотрел на сидящую рядом женщину. Луиза Фернанда подтянула коленки к груди и стала похожа на маленькую девочку. Волна нежности окатила Маркуса, и он порывисто обнял испуганную подругу. Затем встал, подошел к встроенному в стену шкафчику и достал из него небольшую коробку.

— Принеси лампу из гостиной.

Луиза Фернанда быстро выполнила просьбу и, вернувшись в кухню, недоуменно посмотрела на предметы, которые парень уже выложил из коробки на стол.

— Маркус, объясни мне, какое отношение к тебе имеет все это? — спросила она, указывая на щипцы, лупу, пинцеты и другие незнакомые ей вещи.

— Это всего лишь инструменты, которыми я пользуюсь на работе, — невозмутимо ответил Маркус.

— Какой работе? Ты — продавец в магазине! Ты это продаешь? — Луиза Фернанда испуганно отшатнулась в сторону. — Чем ты занимаешься?

Маркус схватил ее за плечи и встряхнул.

— Я работаю в магазине, в котором есть отдел по обслуживанию электроприборов. — Он ласково посмотрел на нее.

— Хочешь сказать, что ты их чинишь? И для этого тебе необходим паяльник? — спросила Луиза Фернанда.

— Естественно! И почему ты так испугалась, увидев инструменты? Они тебе что-то напоминают?

От досады Луиза Фернанда готова была прикусить язык, ведь она только что едва не сказала, на что похожи эти предметы. Она глубоко вздохнула, упрекнув себя в излишней подозрительности, и повернулась к Маркусу.

— Ладно, извини. Давай, рассказывай, что ты придумал.

Маркус подвинул стул близко к столу и поправил лампу так, чтобы свет от нее падал прямо на колье. Он взял лупу и стал внимательно рассматривать переплетения тонких нитей белого золота.

— На металле ничего нет, чистый и без царапин, — медленно констатировал он и переключил внимание на камни. — Качественная огранка. Да, дорогие, судя по размерам и чистоте. Слушай, некоторые из них пронумерованы.

Луиза Фернанда беспокойно заерзала на стуле, увидев, как Маркус погрел паяльником металл, потом взял щипцы в руку и, приложив немного усилий, вынул один из камней. Подцепив бриллиант пинцетом, он снова начал рассматривать его через лупу.

— На нем выгравирован номер сорок два, — объявил он и начал вынимать остальные помеченные цифрами камни.

Из тридцати шести бриллиантов семь были с номерами. Маркус сложил их в ряд и записал цифры на листке бумаги.

— Тебе это о чем-нибудь говорит? — дотронулся он рукой до плеча Луизы Фернанды.

Она отрицательно покачала головой.

— Маркус, Армандо подарил подарки всем нам четверым. И Глория сказала, что все презенты были украшениями. Как ты думаешь, только в моем подарке камни помечены?

Маркус пожал плечами и задумался.

— Если бы были помечены лишь бриллианты этого колье, то охота велась бы только за тобой. Кроме того, ты сказала, что убийца Глории сорвал с ее ушей серьги. Значит, для него они представляли ценность. Я думаю, что на них тоже были выгравированы цифры или что-нибудь другое.

— Всех убили из-за подарков, — горько сказала Луиза Фернанда. — Но я не понимаю, для чего нужны эти цифры и как их можно применить.

— Вспомни, может, Армандо что-нибудь упоминал по этому поводу.

— Господи! Подумай головой! Если он так таинственно преподнес нам эти чертовы подарки, неужели ты думаешь, что он поставил бы нас в известность, как их использовать? Мы были всего лишь их хранителями, не более. Сейфы для хранения, которые взломали, — Луиза Фернанда пошатнулась и рассмеялась. — Нас ограбили!

Она заметалась по кухне, пытаясь привести мысли в порядок.

— Так, подарки были у всех. Я не знаю, что именно забрали у Макса и Эдуардо. Меня не пристрелили только потому, что я удачно опоздала домой. У Глории сорвали серьги с ушей.

Маркус с удивлением смотрел на Луизу Фернанду, с трудом понимая, что именно она пытается сказать. Ее речь была бессвязна и беспорядочна, но он боялся перебить и уточнить непонятные ему моменты.

— У Глории сорвали серьги с ушей, — продолжала повторять Луиза Фернанда. — Постой… Когда я спросила, что Армандо подарил ей, она сказала… он лежит. Ты понимаешь? Они украли не то, что надо! Если бы подарком были серьги, она сказала бы «они», а не «он».

— Может, она просто ошиблась?

— Глория сказала, «он лежит». Если бы это были серьги, я уверена, что она сказала бы или дотронулась до них. Но нам помешали. Я сейчас же еду к ней домой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация