Книга Изумрудный шифр, страница 58. Автор книги Алена Белозерская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Изумрудный шифр»

Cтраница 58

— Николас не может быть моим отцом, — произнесла Луиза Фернанда.

Она вспомнила многочисленные подарки. Вспомнила его особое отношение, и смех друзей, говоривших, что старик влюбился в нее. Вспомнила, что всегда ненавидела его и одновременно любила. Представила глаза, горевшие золотым блеском, таким же, как и ее. И волосы, светлые и мягкие. Почему никто не замечал их физического сходства?

— Я ничего не понимаю, — тихо сказала она, вытирая слезы.

— Николас выкрал вас. Отвез в Рим, где передал Армандо.

— Значит, Армандо обо всем знал? — спросила она и с болью посмотрела на подошедшего Массимо. — Мне всегда говорили, что я родилась в Испании. Мне лгал священник. Может, и вы лжете?!

— Вы действительно родились в Испании. — Массимо ласково провел рукой по ее волосам. — Здесь, в Барселоне. И вас зовут Изабелла Солана Торрес.

Луиза Фернанда глухо застонала, вспомнив о бумажке из коробки, которую ей привез отец Джорджио. На ней рукой Армандо было написано имя, которое только что произнес Массимо. Ее настоящее имя.

— Мама звала меня «виноградинкой», — пробормотала она. — Вот почему я всегда стремилась в этот город. Где сейчас моя мама?

Бруно прижал Луизу Фернанду к себе, ощущая острый прилив нежности к этой растерянной и опечаленной девушке.

— Ваша мама умерла четыре года назад. Но сестра и отец, тот, которого вы всегда считали отцом, живут в районе Педральбес.

Девушка пораженно посмотрела на него.

— Но ведь в этом же районе живет Олег. Возможно, я каждый день проходила мимо их дома и ничего не знала. Я хочу увидеть этот дом, — внезапно сказала она и резко поднялась.

— Уже поздно, Луиза Фернанда, — Массимо взял ее за руку. — Давайте сделаем это завтра. Вы ведь хотите встретиться со своими родными? Я правильно вас понял?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, я не хочу тревожить их. Они уже забыли обо мне. И моя сестра… Она, должно быть, родилась после того, как меня украли, — Луиза Фернанда с трудом подбирала слова. — Она не знает меня. Нет. Я просто хочу посмотреть на дом, где жила моя мама, и хочу знать, где она похоронена. Но, Массимо, зачем же Николас пытается меня убить? Я ведь его ребенок!

Массимо не знал, что ответить на этот вопрос.

— О господи, — прошептала Луиза Фернанда.

— От того, что вы узнали, кто ваш отец на самом деле, ничего не изменилось, — мягко сказал Бруно. — Ведь Рискони прекрасно знает, кем вы ему приходитесь, и все равно продолжает игру.

— Я не игра, — резко ответила Луиза Фернанда. — Я его дочь. Во мне течет его кровь. И я ненавижу его. Ненавижу настолько сильно, что готова убить, не задумываясь. Жестоко и медленно, так же, как он убивал меня все эти годы. И не смейте говорить мне, что я поступлю неправильно. Вы не на моем месте. Вас не пытается убить собственный отец. Вас не обманывал близкий человек, которому вы верили всей душей и который оказался таким же мошенником, как и я сама, разве что носящим сутану. Вы не имеете права удерживать меня от того, что я собираюсь сделать. Сейчас я иду смотреть на дом, где жила моя мама. И клянусь, что убью любого, кто попытается помешать мне.

Луиза Фернанда нетвердым шагом направилась вперед, и мужчины, понимающе переглянувшись, пошли следом за ней. Массимо поймал такси, и девушка села рядом, прижавшись к его плечу. Они вышли из машины недалеко от дома, где жили родители Луизы Фернанды, и девушка удивленно оглянулась.

— Я живу совсем близко, — прошептала она, вглядываясь в темные окна. — Простите, если это прозвучит грубо, но я хотела бы остаться одна.

— Луиза Фернанда, уже ночь, — Бруно развел руки в стороны. — Это небезопасно.

— Бруно, вы думаете, что положение, в котором я сейчас нахожусь, веселое приключение? — спросила она. — Поверьте, меня уже ничто не испугает. Вы боитесь, что меня здесь пристрелят? Не стоит. Это страшит меня меньше всего.

Луиза Фернанда подошла к Массимо и взяла его за руку.

— Вам ведь нужен Николас? И вы будете следить за мной, потому что он обязательно на меня выйдет?

Он утвердительно кивнул.

— Тогда вы должны знать, что я собираюсь вернуться в Милан. Я сообщу вам, когда это случится.

Подъехало такси, и Луиза Фернанда молча наблюдала, как красные огоньки быстро удаляются. Она с нежностью всмотрелась в скрывающийся за деревьями дом. Луиза Фернанда представила себе, как могла бы расти в этих стенах, в любви и ласке. Вспомнила руки мамы, ее голос и тихо заплакала, думая о том, чего лишил ее Николас. Как же она ненавидела его в эти минуты!

Луиза Фернанда еще раз посмотрела на темные окна и медленно пошла по направлению к дому Олега. Она услышала тихий шум приближающейся к ней машины. Яркий свет фар ослепил, и она прикрыла лицо рукой. В голове пронеслась мысль, что в этой машине находится Николас, и это заставило ее замереть на месте. Машина остановилась в нескольких метрах от нее. Человек, сидящий внутри, не выключил фары, и Луиза Фернанда не видела его лица. Она вдруг вспомнила ощущение, появившееся внутри, когда собиралась на встречу с Массимо и Бруно. Оно говорило, что произойдет нечто важное, и это изменит ее жизнь. Интуиция не подвела. Луиза Фернанда без страха смотрела на мужчину, приближающегося к ней. Затуманенным взглядом она вглядывалась в направляющуюся к ней фигуру. Ей была знакома эта походка, потому что она много раз видела ее. Она помнила эти плечи, так как много раз обнимала их. Перед глазами все поплыло, ведь к ней приближался призрак из прошлого. Тот, кого она страстно любила и кто был мертв. Луиза Фернанда пошатнулась. Сильные руки быстро подхватили ее, и она, глядя в черные глаза и теряя сознание, едва слышно прошептала:

— Эдуардо…

Часть четвертая
Глава 28

Милан

Нотариус вежливо пожал протянутую руку и улыбнулся, обнажив огромную щель между зубами. Он остался доволен проделанной работой, ведь не часто приходится составлять завещание, подобное тому, что лежало перед ним на столе. Нотариус поправил сбившуюся набок челку и поднялся.

— Благодарю вас, сеньор Пеано, — низким, очень приятным голосом произнес мужчина, также поднявшийся с кресла.

— Был рад оказать вам услугу, — кивнул нотариус, отметив про себя, с какой иронией заблестели глаза мужчины.

Конечно же, это он должен был благодарить синьора Рискони за то, что тот решил воспользоваться услугами их конторы. Нотариус неловко улыбнулся и вышел из комнаты. Он с облегчением вздохнул и вытер вспотевший лоб. Пеано внезапно ощутил беспокойство, вспомнив странный блеск в глазах Николаса. Эти отсвечивающие золотом глаза, умеющие быть мягкими и зловещими одновременно, напугали Пеано, и он ускорил шаг, стараясь как можно быстрее покинуть дом.

Рискони стоял у окна, с усмешкой наблюдая за нотариусом, который почти бежал к своей машине. Создавалось впечатление, будто за ним гнались черти, и Николас мрачно улыбнулся, понимая, что этими чертями в воображении нотариуса был он сам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация