Книга Ловушка для босса, страница 11. Автор книги Эмма Дарси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ловушка для босса»

Cтраница 11

Джейк поднял руку и выставил вперед указательный палец.

– Я никогда не просил тебя менять цвет волос.

– Только отрезать то, что я отращивала в течение долгих лет. Носить длинные волосы всегда было в моей семье традицией, но ты даже не побеспокоился спросить меня, не возражаю ли я насчет того, чтобы их подстричь.

– Ты могла бы мне сказать. Мы бы договорились.

– Я пошла на это, потому что очень хотела получить эту дурацкую работу.

– Дурацкую работу! – яростно воскликнул он. – Это была отличная работа для тебя. Ты получала от нее удовольствие. А я хорошо тебе платил. Не говоря уже о премии, которую ты потребовала для себя за свое появление из торта.

– Я заслужила каждый цент из тех денег, которые ты мне заплатил. Ты получил то, что хотел, Джейк Девила.

– Нет, черт побери! – не сдержался он.

– Итак, в чем я тебя подвела? – с вызовом спросила она.

Его губы сжались в твердую линию, глаза сверкали от ярости, грудь резко вздымалась и опускалась. Наконец, раздраженно всплеснув руками, он признался:

– Ты не подводила меня. Но я хочу, чтобы ты вернулась к своей работе.

В этом-то и была вся проблема.

Джейк был расстроен.

Сложив руки на груди, Мерлина твердо решила отклонять все его возможные просьбы. Она не собирается идти на попятную и отныне будет двигаться только вперед.

– Справишься и без меня, – произнесла она ледяным тоном.

– Но я не хочу! – неистово воскликнул он. – Что мне сделать, чтобы ты вернулась?

– Ничто не заставит меня изменить свое решение.

Его руки сжались в кулаки. Джейк выглядел так, словно был готов ее придушить. Очевидно, бушующая внутри него ярость искала выход, потому что он принялся вышагивать взад-вперед по комнате.

Мерлина с невозмутимым видом наблюдала за ним, испытывая огромное удовлетворение. Она впервые видела его таким растерянным и упивалась своей победой. Чувство вины за новую помощницу прошло. После всего, чего она натерпелась по его вине, Джейк Девила заслуживал хорошей взбучки.

– Ты не можешь выйти замуж за моего дедушку, – бросил он, воинственно сверкая глазами.

– Еще как могу!

Он яростно замотал головой.

– Как ты можешь решиться стать женой такого пожилого человека?

– Байрон очень молод душой.

– Но тело у него восьмидесятилетнего старика, – парировал Джейк.

– Он поддерживает его в хорошей форме, – с презрением произнесла Мерлина.

– Но это не делает его сексуальным, – возразил он.

– Твой дедушка так же сексуален, как Шон Коннери, который, несмотря на свой почтенный возраст, считается одним из самых привлекательных киноактеров в мире. Байрон не менее обаятелен и харизматичен. .

– Значит, тебе хорошо с ним в постели? С человеком, который годится тебе в дедушки?

Мерлина не собиралась уступать Джейку ни одного раунда этой схватки.

– Почему нет? Байрон умеет доставить удовольствие женщине.

Глаза Джейка внезапно сузились, когда он начал приближаться к ней.

– А может, тебе просто не с чем сравнивать, Мерлина? Ты ведь всегда была хорошей итальянской девочкой.

Сердце молодой женщины бешено забилось, и она еще сильнее прижала руки к груди. Джейк подходил все ближе, словно желая проверить ее сексуальный опыт. Мерлина горела от желания оказаться в его объятиях, но гордость не позволила ей потешить его мужское самолюбие.

– Это не твое дело, – отрезала она.

Его губы изогнулись в обольстительной улыбке.

– Но я хочу сделать это своим делом.

Когда он подошел еще ближе, у нее закружилась голова. Его притягательность лишила Мерлину уверенности в себе. Если он прикоснется к ней, поцелует ее…

– Остановись сейчас же, Джейк Девила! – Ее приказ прозвучал немного испуганно.

Они находились на расстоянии вытянутой руки.

– Да ладно тебе, Мел, – вкрадчиво произнес он. – Ты же знаешь, что нас всегда влекло друг к другу.

– Меня зовут Мерлина!

Проигнорировав ее яростный протест, Джейк перехватил ее взгляд.

– Это было волнующим, не правда ли? То, как мы спорили, как я бросал тебе вызов, а ты его принимала…

Да, это было так, но…

– Ты плейбой, Джейк, а я тридцатилетняя женщина, которая хочет выйти замуж.

– Для чего? Для стабильности? Это же так скучно! Что тебе действительно необходимо, так это…

–. . обзавестись семьей, – закончила Мерлина за него, не желая ничего слушать.

Он мог предложить ей только временные отношения, а это ничего не значило. Если она поддастся искушению, то станет лишь той самой семьдесят восьмой…

– Ты хочешь родить детей от моего дедушки? – саркастически усмехнулся он.

– Чарли Чаплин стал отцом в свои восемьдесят с лишним лет, – неистово возразила Мерлина. – К тому же у Байрона отличные гены. Взять к примеру тебя.

– Меня? – удивился он.

– Ты, умен, талантлив, хорош собой. У нас с Байроном будут замечательные дети.

– У нас с тобой тоже могли бы быть замечательные дети, – серьезно сказал Джейк, на мгновение лишив ее самообладания.

Отпрянув, Мерлина тяжело задышала.

– Но ты не хочешь их.

– Кто тебе сказал, что не хочу?

– А ты хочешь?

Ее откровенный вызов застал его врасплох.

– Я не думал об этом.

– Кто бы спорил! – ехидно заметила она.

– Но это вовсе не означает, что я не могу об этом подумать.

– И сколько лет на это уйдет?

Джейк замялся, и Мерлина решила нанести ему решающий удар.

– Я хочу поскорее обзавестись семьей, а ты плейбой, на которого я лишь зря потрачу время. Так что уходи из моей жизни и держись от меня подальше.

– И уступить тебя моему деду? – Неуверенность сменилась пылкой решительностью. – Черта с два! – прорычал Джейк, притягивая ее к себе в безумном порыве. – Ты ни за что не станешь его женой! Ты моя, Мерлина Росси! Моя!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Мерлину так поразил собственнический тон Джейка и волнующая близость его крепкого мускулистого тела, что она никак не показала своего недовольства, когда он жадно впился в ее губы. Молодая женщина едва успела сделать глоток воздуха, прежде чем его язык стремительно проник в глубь ее рта.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация