Книга Доверься судьбе, страница 12. Автор книги Эмма Дарси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Доверься судьбе»

Cтраница 12

— Скоро мы распрощаемся, — прошептала Сьюзен, — и все пройдет.

— Нет. Сьюзен с недоумением взглянула на брата:

— Ты же говорил…

Взгляд Тома стал непроницаемым, словно он смотрел куда-то в даль, доступную ему одному.

— Это не конец. Есть еще что-то, — с неумолимой твердостью сказал Том.

Глава 5

К моменту, когда Лейт Кэрью с невестой вернулись за Эми, Сьюзен уже сумела взять себя в руки. Что именно разглядел в будущем Том — об этом он сам, наверно, знал не больше, чем Сьюзен, но Сьюзен про себя решила, что речь шла об этой встрече. Она постарается не затягивать ее.

Лейт Кэрью явно стремился к тому же. За час, в течение которого были улажены все формальности, он успел заново обдумать ситуацию. Вторично появившись в гостиной Сьюзен, он прямо с порога начал излучать спокойствие и был само обаяние, страхи Эми не могли не рассеяться после общения с таким очаровательным дядей.

Он опустился на диван около Сьюзен, девочка сидела между ними. Даника Фейрли отказалась от кресла, которое ей подтащил Том, и опустилась на ковер перед ребенком. Она провела этот час, закупая мягкие игрушки в надежде заинтересовать девочку и завоевать ее симпатию.

Сьюзен вынуждена была признать, что невеста Лейта Кэрью — неглупая девушка. Игрушки, которые она выбрала, изображали обитателей пустыни, знакомых Эми. Тут были верблюд, кенгуру, эму. Они пробудили любопытство ребенка. Но настоящим гвоздем программы оказалась кукла.

У нее были длинные, волнистые черные волосы и синие глаза в окружении густых черных ресниц. Удивленно глядя на куклу, Эми дотронулась до нее, потом подняла глаза на Сьюзен:

— Давата тебелла?

Это были первые слова, которые она произнесла при дяде.

Глубина культурной пропасти, разделяющей его и племянницу, повергла Лейта Кэрью в шок. Едва придя в себя, он мрачно нахмурился, подумав о том, какие трудности придется преодолеть, прежде чем они с девочкой элементарно научатся понимать друг друга.

— Эми думала, что эта кукла моя. Из-за ее расцветки, — пояснила Сьюзен. — Вы скоро начнете улавливать смысл слов, которые она употребляет. — Она улыбнулась девочке:

— Давата тебелла, Эми.

Ответ привел Эми в восхищение, она робко улыбнулась. С первой улыбкой девочки мрачность ее дяди рассеялась. Сьюзен увидела, как смягчилось его лицо. Хмурая озабоченность уступила место тоскующей любви, когда он протянул руку и дотронулся до ручки своей племянницы. На этот раз Эми не отпрянула. Она посмотрела ему в глаза, они были того же цвета, что и ее собственные, в точности как ей говорила Сьюзен.

— Эми, меня зовут Лейт. Лейт, — повторил он, надеясь увидеть хоть проблеск узнавания.

Она отодвинулась и прислонилась к Сьюзен, не зная точно, чего от нее ждут. Даника Фейрли достала музыкальную шкатулку и подала Лейту, чтобы тот ее завел. Услышав музыку, Эми стала искать источник этих звуков. Видя, что девочка очарована новой игрушкой, Сьюзен воспользовалась случаем, чтобы отойти на задний план.

— Япелла приносим ням, Эми, — сказала она. На девочкином смешанном языке это означало:

«Пойду принесу поесть».

Эми испуганно и неуверенно глянула на Сьюзен, но та уже встала с дивана, а на ее место сел Том, так что Эми могла быть уверена, что не останется одна с незнакомыми людьми.

В этом и состоял план Тома и Сьюзен: они надеялись, что Лейт Кэрью воспользуется отсутствием Сьюзен, чтобы завязать приятельские отношения с ребенком. Они сделали все, что могли, чтобы внушить Эми, что человек с зелеными глазами ей не чужой, но трудно было сказать, понимает ли она, что такое семья.

Рассказанная ими история родителей Эми явно не произвела на девочку должного впечатления. Воспоминания о той жизни оказались полностью вытеснены последующими событиями. Насколько могли судить Сьюзен и Том, от ее прежнего существования в памяти Эми осталось только имя.

Старая женщина, соплеменница Тома, спасшая и удочерившая Эми, видимо, говорила с девочкой о своей предстоящей смерти как о чем-то естественном и неизбежном. Эми поэтому нисколько не горевала по Ганган, как она называла свою спасительницу. Как бы ни была девочка раньше привязана к ней, все свои родственные чувства она перенесла теперь на Сьюзен и непоколебимо прочно закрепила за ней. Ну что же, весьма неудачно, но вполне естественно в сложившихся обстоятельствах!

Сьюзен ходила по кухне, ставила на поднос прохладительные напитки, резала банановый кекс и твердила себе, что встреча с родным по крови человеком должна пробудить естественные родственные чувства, а значит, нужно дать Лейту Кэрью время, чтобы завоевать расположение Эми.

— Могу я чем-нибудь помочь?

Сьюзен была захвачена врасплох. Она не ожидала, что Даника Фейрли пойдет за ней на кухню. Внезапная острая зависть, совершенно несвойственная Сьюзен, пронзила ее сердце при виде женщины, которую Лейт Кэрью выбрал себе в жены.

Нордическая красота ее лица была безупречной: классические черты, фарфоровая белизна и чистота кожи. Тщательно ухоженные светлые волосы шелковой мягкой волной ложились на плечи. Стройную, высокую фигуру выгодно подчеркивал явно дорогой, со вкусом подобранный наряд. Она была по-настоящему красива и вся, с головы до пят, изысканна, элегантна. Сьюзен не сомневалась: эта дама принадлежит к тому же социальному слою, что и семейство Кэрью.

— Я думаю, будет лучше, если вы останетесь со своим женихом и его племянницей, — ответила Сьюзен. На ее губах появилась ироническая улыбка. — Для этого я и ушла на кухню.

Гостья кивнула и бросила на Сьюзен оценивающий взгляд светлых голубых глаз:

— Я не могу состязаться с вами, миссис Форбс. Достучаться до Эми — дело Лейта. Сьюзен нахмурилась:

— Вы разве не будете помогать ему в заботах о ребенке?

— Не сразу. Он отвезет ее в свой родительский дом в Баросса-Вэлли. А я живу в Аделаиде. Лейт, впрочем, тоже, большую часть времени.

— Ясно, — пробубнила Сьюзен, не желая больше ничего слышать об их отношениях. Она открыла банку и высыпала на тарелку печенье.

— Что произошло между вами и Лейтом? Прямой до грубости вопрос заставил Сьюзен онеметь. Медленно, осторожно она подняла глаза и встретила острый вопрошающий взгляд Даники Фейрли.

— Что вы имеете в виду?

— Вы очень эффектная женщина. Он на вас реагирует.

Трудно было это отрицать, но она не собиралась пускаться в рассуждения о чувствах Лейта Кэрью к ней.

— Мне кажется, вы приписываете моему влиянию то, что на самом деле просто связано с жизненной ситуацией, мисс Фейрли.

— Нет. Это все вы. Я ни разу не видела, чтобы он на кого-нибудь реагировал так, как на вас.

— Возможно, я вызываю у него ассоциацию с тяжелым моментом в его жизни, — спокойно ответила Сьюзен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация