Книга Аксиома любви, страница 10. Автор книги Барбара Ауэр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аксиома любви»

Cтраница 10

Воспоминание о стонах Фионы заставило его улыбнуться. Он все-таки заставил ее испытать неведомое. Причем несколько раз подряд.

Сэм грустно вздохнул и провел рукой по влажным волосам. Нет, эта женщина не страдает недостатком воображения и знает толк в любви. И все же в ней есть что-то невинное и беззащитное... Странная мысль для человека, который избегает прочных связей.

Нет, он не питал к прочным связям отвращения, характерного для прежнего Бакстера, но и не желал расставаться с холостяцкой жизнью, как недавно сделал их средний брат Морган. Связи у Сэма были, но законный брак его не прельщал. Он не находил в семейной жизни ничего привлекательного. В отличие от подавляющего большинства женщин, с которыми ему приходилось иметь дело.

Да, он вступал в связи, но на своих условиях. Что тоже не нравилось большинству женщин. Все они стремились удержать Сэма и помешать ему, заниматься любимым делом — спасать людей.

Ну же, уходи, подумал он. Уходи незаметно. Не буди сытую женщину, которая зарылась лицом в подушку, еще хранящую твой запах.

И все же он обошел кровать, осторожно сел на край постели, протянул руку и убрал с ее лица прядь волос медового цвета. Потом наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Фиона...

Она вздохнула и еще крепче обняла подушку.

— Гм?

Сэм ощутил прилив мужской гордости. В причине ее усталости сомневаться не приходилось.

— Мне пора на работу, — негромко сказал он. — Я хотел бы еще раз увидеть тебя.

Он не лгал. Хотя и думал, что здесь сыграл свою роль ген рыцарства. Фиона не должна считать себя одиночкой.

— Угу... Я тоже, — не открывая глаз, сонно ответила она.

— Может быть, завтра днем сходим в кино, а потом пообедаем? — Нет, рыцарство тут ни при чем. Ему и в самом деле хотелось узнать Фиону поближе.

— Не могу, — пролепетала она и перевернулась на другой бок. — Семейные дела.

— Я позвоню тебе, — сказал Сэм, не уверенный в том, что Фиона его слышала и запомнит этот разговор. Он самодовольно улыбнулся. Слова его она, может, и не вспомнит, но его самого не забудет никогда.

Он заботливо прикрыл одеялом обнаженное плечо Фионы, вышел из квартиры, удостоверился, что захлопнул за собой дверь, и по лестнице сбежал к пикапу, припаркованному у подъезда дома.

И только тогда спохватился, что не знает ее телефона. Ему не пришло в голову спросить не только номер телефона, но и фамилию Фионы. Дверь подъезда, снабженная кодовым замком, уже закрылась, и он не мог посмотреть, что написано на ее почтовом ящике.

Негромко чертыхнувшись, он завел двигатель. Может быть, это знак свыше, что прошедшая ночь должна остаться единственной и им следует держаться друг от друга подальше?

Сэм обвел здание взглядом, увидел цифры из кованого чугуна и несколько раз повторил их, чтобы не забыть.

Потом поехал по пустынной улице, добрался до перекрестка и прочел название на углу. Когда через пятнадцать минут Сэм выехал на скоростную трассу, он был уверен, что небеса ошиблись.

Желание увидеть Фиону еще раз не имело ничего общего с жарким сексом. Уже несколько месяцев он не испытывал такого интереса к женщине. Одного этого было достаточно, чтобы заинтриговать Сэма и заставить его предпринять дальнейшие шаги. Пожалуй, секс тоже сыграл свою роль. Жаркий секс и воспоминание о гордости, которую он испытал при виде страсти, вспыхнувшей в глазах Фионы.

О да, подумал он. Дело стоит того, чтобы продолжить исследование. И не только в постели.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Подруги несколько недель думали, как лучше провести этот уикенд. Фиона сидела в самой шикарной сауне Мельбурна и думала, что сделать лучший выбор было нельзя. Горячий пар сотворил настоящее чудо. Массаж тоже был очень к месту. Мышцы, о существовании которых она и не подозревала, все еще слегка ныли, напоминая о самой сексуальной ночи в ее жизни. Но благодаря Сэму внутреннего напряжения она больше не ощущала.

Испустив блаженный стон, она закрыла глаза, без усилий представив руки, ласкавшие ее груди, и почувствовав прикосновение языка и зубов к чувствительным соскам.

— Хватит, Фиона, — прервал ее фантазии голос Бесс. — Рассказывай. Мы имеем на это право.

Фиона поправила пушистое махровое полотенце, завязанное узлом на груди, и смерила подруг неодобрительным взглядом.

— Скажите спасибо, что я вообще с вами разговариваю. Сначала напоили меня, а потом взяли на слабо, зная, что я не смогу отказаться...

Сесили громко хихикнула.

— Судя по румянцу на твоих щеках, ты попала в хорошие руки.

О да, руки у него что надо, подумала Фиона. Сэм подарил ей наслаждение, о котором она и не мечтала. Этот мужчина оказался искусным любовником, щедрым и самоотверженным. Он играл на ее теле как на скрипке, зная, где следует ласкать, чтобы доставить ей максимальное удовольствие.

Она отдала бы все на свете, чтобы испытать это удовольствие еще раз.

— Этот человек мог оказаться серийным убийцей, — шутливо сказала Фиона.

— У жертв серийного убийцы не бывает такой довольной физиономии, — возразила Бесс.

— Неправда! — вспыхнула Фиона.

— Сама знаешь, что правда. Так что выкладывай немедленно. — Бесс подтолкнула ее локтем. — Что было дальше?

Землетрясение.

— Он отвез меня домой. — И заставил совершить полет на Луну.

Сесили наклонилась и сложила руки на коленях.

— И?..

— Он целовал тебя? — спросила Бесс.

Фиона откашлялась, чтобы не расплыться в дурацкой улыбке. Он целовал каждый дюйм ее тела, как и обещал. Целовал места, которые мужчины целовали только в прочитанных ею книгах.

— Для начала.

— Для начала? О Господи, рассказывай. Не томи душу, — не вытерпела Сесили. — И только попробуй утаить хоть одну подробность!

Бесс убрала с лица спиральный платиновый локон.

— Я горжусь тобой. — Ее глаза блестели от любопытства. — Ну и как все прошло?

Гордиться тут нечем. Подумаешь, решилась переспать с совершенно незнакомым мужчиной... Не самое умное решение, независимо от результата. Говоря, что Сэм мог оказаться серийным убийцей, она шутила только наполовину. Фиона сама не знала, что на нее нашло, и приписывала свое стремление пуститься во все тяжкие упрямству и излишку спиртного.

И все же я не променяла бы эту ночь ни на что другое, подумала она. В конце концов, я все же испытала настоящий оргазм, а не простое покалывание. Уголок ее рта приподнялся сам собой. Возможно, теперь у нее появится пара сексуальных фантазий...

— Ты пригласила его к себе? — спросила Бесс.

Фиона кивнула.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация