— Думаю, так оно и есть, — сказала Мейбел, стараясь, чтобы голос ее звучал как можно ровнее.
Ну и что теперь? Теперь, когда Лорин совершенно точно знает, что они не притворялись, не разыгрывали перед ней шоу?
Мейбел старалась не замечать грызущую боль, которая опять поселилась в желудке, — верный признак того, что ее жизнь снова развалилась.
Теперь у Лорин не должно остаться никаких сомнений, думал Джереми. Абсолютно ясная, недвусмысленная картина не оставляла места никаким сомнениям. Трудно не поверить собственным глазам. Что же последует дальше?
Джереми потер глаза — в них будто попал песок, посмотрел на часы, пересек комнату и выключил свет. Неужели три часа ночи? — удивился он. Похоже, Лорин и вправду провела время в ночном клубе, чтобы как можно дольше удержать Хораса, а затем уговорила его устроить «домашнюю вечеринку» в Круксбери-Хилл, чтобы иметь возможность ворваться к нам и засечь нас на «месте преступления». Разумеется, она ожидала увидеть, что мы коротаем ночь, приткнувшись в креслах. Или играя в карты. Или лежа на кровати полностью одетыми, разделенными баррикадой в виде подушек.
В эту минуту Джереми готов был отдать половину своего бизнеса, чтобы заглянуть Лорин в глаза и увидеть в них горькое разочарование, которое она, без сомнения, испытала.
Это ее вторжение — именно то, что ему требовалось: красивое решение всей проблемы. После этой ночи Лорин согласится подписать контракт. А раз он будет подписан…
Все. Конец.
Нахмурившись, Джереми снова лег в кровать. И сразу почувствовал: что-то изменилось. В теплом центре кровати образовалась пустота: Мейбел лежала, повернувшись к нему спиной, обхватив рукой подушку.
Джереми тихонько провел пальцем вдоль ее позвоночника.
— Раз уж нас разбудили… — прошептал он.
Мейбел не шелохнулась, даже когда он дотронулся до самого чувствительного местечка на ее шее.
— Нет никакой необходимости разыгрывать спектакль. Она больше не вернется, — услышал он из темноты ровный холодный голос.
Джереми отшатнулся, словно на него вылили ведро холодной воды. «Разыгрывать спектакль»… О чем это, черт побери, она толкует?! Неужели она хочет сказать, что ожидала от Лорин чего-нибудь подобного и позаботилась о том, чтобы создать для нее убедительную картину?
Ты же сам говорил, напомнил он себе, что не удивишься, если кто-нибудь ворвется. Мейбел признала правоту твоей логики и развила ее.
Сердце Джереми сжалось от мучительной боли.
И он вспомнил кое-что еще. Лорин была поражена, когда, включив свет, увидела их вместе. Но в ее глазах, когда она, выходя из комнаты, уже поворачивалась к ним спиной, Джереми уловил то выражение, которое видел раньше.
Да… не женщина, а реактивный снаряд, припомнились ему слова Мейбел. В течение тридцати секунд изумление в глазах Лорин сменилось выражением холодного расчета.
Черт побери, подумал Джереми, эта дамочка начинает всерьез действовать мне на нервы.
Мейбел даже не предполагала, что сможет уснуть. И ей казалось, что она действительно всю ночь пролежала без сна. Однако, когда она открыла глаза, яркие лучи солнца пробивались сквозь жалюзи, а Джереми не было не только в кровати, но и в комнате. Мейбел не слышала, когда он ушел, а записки, разумеется, не было. Все как всегда.
Уже перевалило за полдень, когда Мейбел спустилась вниз. Прислуга хлопотала вовсю, готовясь к вечернему приему, однако появление Мейбел не осталось незамеченным. Еще бы им не удивляться, думала Мейбел, ловя на себе любопытствующие взгляды. Хорас Блантон не из тех, кто экспромтом устраивает вечеринки или в последний момент приглашает кого-то остаться на ночь. А тут сразу трое гостей…
Мейбел налила себе чашку кофе и, прихватив блокнот, отправилась в музыкальную гостиную, чтобы в тишине, ни на что, не отвлекаясь, составить план на день. Она никогда еще не позволяла себе таких поблажек, и теперь придется работать, не покладая рук, иначе не управиться.
И это очень хорошо, подумала Мейбел. Это просто замечательно, что сегодня у меня ни на что не останется времени. Все размышления, сожаления, сомнения… — это потом, когда-нибудь, не сегодня. Она не представляла, что скажет Джереми, когда он появится, и, вероятно, ему тоже нечего ей сказать.
Мейбел невольно припомнила, что в последний раз была в музыкальной гостиной, когда Хорас сделал ей предложение. А я, глупая, думала тогда, что это самая большая моя проблема, пронеслось у нее в голове.
И тут Мейбел заметила Лорин, стоявшую, у окна.
— Доброе утро, Лорин, — поздоровалась Мейбел.
Лорин медленно обернулась, оглядела Мейбел с ног до головы, затем, через ее плечо, бросила взгляд в вестибюль.
— Должно быть, вы здорово утомили Джереми, если он все еще в постели.
— Возможно, наоборот, я стимулировала его, — холодно отозвалась Мейбел. — Он уже ушел.
— В таком случае передайте ему, когда бы вы ни увидели его в следующий раз, что я жду от него звонка. Думаю, кто-нибудь вызовет мне такси? — без перехода спросила Лорин.
— Конечно, мадам, — послышался от дверей глубокий голос.
Мейбел обернулась и увидела невысокого мужчину довольно плотного телосложения с темными живыми глазами и очень бледным лицом.
— Мистер Томсон, вы вернулись? А мне никто не сказал.
— Я сам только сегодня утром решил выйти на работу. Так сказать, экспромтом. Если вы расскажете мне о планах на сегодняшний день, мисс Палмер, я готов заняться всем этим.
Я свободна! — на мгновение возликовала Мейбел. Но ее сердце тут же упало, потому что она вспомнила, насколько она теперь свободна.
На подъездной дорожке около ее дома стояла серебристая «тойота». Увидев ее, Мейбел зажмурилась, удивляясь, уж не галлюцинация ли это — фантом, порожденный ее больным сознанием. Нет, на бетонной дорожке, без сомнения, стояла машина, и, без сомнения, в доме был Джереми, потому что через распахнутую дверь она услышала его голос:
— Я позвоню вам сразу, как только приеду. — И тут же последовал щелчок отключения.
«Как только приеду…» — значит, он уезжает. Ничего удивительного. Теперь, видимо, уже не нужно передавать ему просьбу Лорин.
Джереми лежал в кухне под раковиной.
Собака приветствовала ее коротким рычанием.
— Замечательно, — проворчала Мейбел. — Защищай мой дом от меня, так всегда делают сторожевые собаки.
Джереми выбрался из-под раковины.
— Я не ждал, что ты вернешься так рано.
— Извини, что разочаровала тебя. Вернулся на работу постоянный управляющий Круксбери-Хилл.
— Значит, ты теперь свободна.
— Возвращаюсь на свою постоянную работу. Я вижу, ты последовал указаниям своей секретарши и снова пришел в рабочее состояние.