— Хорошо, — согласилась она, — почему бы не попробовать? В конце концов, что мы теряем?
— Да, — кивнул он в ответ. — Ничего, кроме наших жизней.
— Нам сразу нужно будет многое уладить, — предупредила она. — Например, как мы убедим всех, что мы пара?
Он ухмыльнулся.
— У меня более трудный вопрос. Как мы сможем убедить кого-либо, что такая деловая женщина, как ты, вообще захочет выйти замуж?
— Перестань! — Она чуть не взорвалась. — Ну, конечно, я хочу выйти замуж. А почему ты думаешь…
Лора предупредительно подняла руку.
— Эй, спокойно. Здесь не место обсуждать детали.
Кэт посмотрела по сторонам, увидела несколько пар любопытных глаз и застонала.
— Ты права. А где…
— У меня дома.
— У тебя. Лора? — переспросил Дилан.
Она кивнула.
— Завтра за ужином в шесть. Детям нужно рано ложиться спать, и сразу после ужина мы… то есть вы сможете обсудить все мелочи без посторонних.
— Мэтт от души посмеется над нами.
— Не придирайся, — оборвала его Кэт. — Мы придем, Лора.
— Говори за себя, — вспылил Дилан.
— Пожалуйста. — Она откинулась на спинку стула.
— Мы придем, Лора, — сказал он, будто бы до этого Кэт не говорила то же самое. — А теперь, если вы, дамы, извините меня…
Он взял шляпу со стола и направился к выходу. Кэт посмотрела ему вслед и вздохнула, когда он скрылся за дверью.
— Лора, что я наделала?
— Ты просто стараешься сделать свою бабушку счастливой. Помни об этом, Кэт. Все будет хорошо.
Ужин в семье Рейнолдс проходил в, на удивление, неловкой обстановке.
Кэт никак не могла понять почему. Мэтт и Лора были ее лучшими друзьями, а их разговорчивых детей она просто обожала. И хотя Дилан не подходил ни под то, ни под другое определение, по крайней мере Кэт привыкла к нему.
Может, проблема в том, что я стараюсь не пререкаться с ним? — гадала Кэт.
Как бы то ни было, Дилан не мог скрыть напряжение. Если честно, у него был такой вид, будто он вот-вот схватит шляпу и при малейшем удобном случае убежит.
— Итак, — сказал Мэтт, раскладывая по тарелкам жареного цыпленка, — что вы думаете по поводу новой заправочной станции, которую строят в западной части города?
— Я думаю, это преступление, — сказал Дилан как раз в то время, когда Кэт произнесла:
— Я думаю, давно пора.
Они зло посмотрели друг на друга. Кэт сказала:
— Если бы ты жил там — не торопился бы с выводами. Мне нужно полгорода проехать, чтобы заправить машину.
— А если бы ты думала об окружающей среде, то без возражений проехала бы еще пару кварталов, — парировал он. — Это общая беда. Все люди сегодня думают только о себе.
— Если принять в расчет планирование города…
— Не говоря о перенаселении. Мы ничего не делаем, чтобы остановить это, Колорадо скоро превратится в Калифорнию. Как раз на днях…
— Извините. — Лора гневно посмотрела на них. — Вы не могли бы отложить этот разговор до того момента, когда дети пойдут спать?
Десятилетняя Джессика, сидящая рядом с Кэт, хитро улыбнулась.
— Я не хочу спать. Мне нравится слушать, как тетя Кэт и дядя Дилан ссорятся.
Лора подняла глаза к потолку.
— В этом нет ничего хорошего. Как насчет мороженого, дети? Вы можете поесть на веранде, а потом ляжете спать, а взрослые пока будут разговаривать.
— Она имеет в виду «ссориться», — объяснила Джессика семилетнему Заку, который смотрел на всех широко раскрытыми глазами. — Конечно, мам. Мы чувствуем, когда от нас хотят избавиться.
Едва дети успели выйти из комнаты, как Мэтт ухмыльнулся.
— Когда Лора сообщила мне, что вы тут задумали, я сказал ей, что ничего не получится. Я был прав! — Он с нежностью посмотрел на жену.
Кэт почувствовала, что должна поддержать подругу.
— Если Дилан и я захотим, то все получится.
Упомянутый мужчина поднял брови.
— А мы хотим?
Она вздохнула.
— Если ты будешь так к этому относиться, то… ничего не получится.
— Кэт! — воскликнула Лора. — Я думала, что твоя бабушка и твоя мама…
— Я сделаю для них все, что в моих силах, но пока не вижу возможности. — Кэт покачала головой.
Лора повернулась к Дилану.
— А что там с Брендой Хэйкокс?
Мэтт чуть ли не подскочил на стуле.
— Бренда теперь за тобой охотится? Дилан, что же ты ничего не сказал? — Он начал смеяться, и смех этот грозил перерасти в смеховую истерику.
— Я не говорил тебе, потому что знал, как ты отреагируешь. И потому что ты понятия не имеешь, как от нее избавиться.
— Упс. — Мэтт бросил быстрый взгляд на жену. Когда-то, до того как он стал встречаться с Лорой, он сам был мишенью Бренды.
Лора нахмурилась.
— Я так не могу, — пожаловалась она. — Вы два дорогих мне человека и…
— С каких это пор? — Кэт вызывающе посмотрела на Дилана. — Я думала, что ты недолюбливаешь этого парня.
Лора принужденно рассмеялась.
— Раньше — да. Раньше я и этого недолюбливала. — Она нежно дотронулась до руки мужа. — Что лишний раз доказывает: все не так, как может показаться вначале.
Кэт закатила глаза.
— Да, снятое молоко иногда можно принять за сливки, — согласилась она. — Но чтобы было наоборот… такого я не припомню.
Дилан нахмурился.
— Это оскорбление? Кэт! Никто не говорит, что мы обязаны дурачиться, пытаясь убедить народ, что мы пара. Если бы мы во всеуслышание объявили, что топора войны больше нет, никто бы и минуты не сомневался, что этот топорик торчит у кого-то из нас в спине.
— Абсолютно верно, — она кивнула, — ничего хорошего из этого никогда не выйдет. Поэтому хорошо, что мы сразу во всем разобрались. Без обид. — Она протянула руку.
— Конечно. — Он пожал ей руку и добавил: — Жаль все-таки.
Она знала, что не стоит спрашивать, но не могла сдержаться.
— Чего жаль?
— Что симпатичная женщина вроде тебя не может найти подходящего мужчину, который сделал бы эту симпатичную женщину, то есть тебя, хоть в чем-нибудь похожей на настоящую женщину. Потому что…
— Только не здесь! — Лора вскочила на ноги. — Если вы собираетесь наброситься друг на друга, то только не на моей кухне! — Она указала на дверь.
— Извини! — Дилан встал. — Мы не хотели, чтобы беременная женщина волновалась. Спасибо за ужин. Лора, все было превосходно. И спасибо за помощь.