Книга Поверить в счастье, страница 17. Автор книги Марта Шилдз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поверить в счастье»

Cтраница 17

— Сказать ей, что мы работаем вместе?

— Тебе виднее. Решай сама.

Нахмурившись, она перевела взгляд на картину у него за спиной.

— Так что, скажешь или нет?

Ровена вновь повернулась к нему.

— Я буду чувствовать себя предательницей, если ничего не скажу Изабелле. Она хочет снять подозрения со своего брата. Боюсь, в глубине души она считает тебя виновным. В основном потому, что ты единственный подозреваемый. Поэтому она уговорила меня переехать в коттедж.

Джейк сухо улыбнулся.

— Жаль ее разочаровывать.

— С другой стороны, Изабелла очень честная. Она не станет обвинять тебя без веских доказательств. Но, боюсь, и в твою невиновность она так просто не поверит.

— То есть, если ты скажешь, что бездоказательно веришь в мою невиновность, она решит, будто я соблазнил тебя.

— Да. — Ровена густо покраснела.

Джейк это заметил. Он глядел на нее как зачарованный, словно никогда не видел краснеющих женщин.

И от этого румянец у нее стал еще гуще.

— Так и есть? — мягко спросил он.

— Да. — Ответ был тихим, словно вздох.

— Иди ко мне, Эна.

Это имя в устах Джейка казалось невероятно чувственным.

— Нет, Джейк.

— Даже если я представлю тебе одно… очень твердое доказательство?

Ровена рассмеялась. Открыв глаза, она увидела, что Джейк ей улыбается. Пожалуй, секс с Джейком был бы не просто приятным… а еще и забавным.

«И жили они долго и счастливо».

Девушка нахмурилась. Почему эти слова вечно лезут в голову? Она не верила в безоблачное счастье. Оно бывает лишь в сказках. Но в него верит Джейк, вспомнила она. Он говорил, что хочет сделать счастливым Сэмми.

Ровену бросило в дрожь.

Мысль о том, чтобы жить с Джейком долго и счастливо, так же соблазнительна, как и его поцелуи.

Ей придется быть очень осторожной, чтобы сберечь в целости и сохранности свой рассудок… и свое сердце.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джейк опустил чашку с недопитым кофе на столик, откинулся на спинку стула и повернул лицо к заходящему солнцу. На террасе коттеджа было холодно. Резкий ветер с Северного моря уносил тепло прежде, чем солнечные лучи успевали коснуться кожи.

Бывает ли вообще когда-нибудь тепло на этом крошечном острове?

— Странно, что Люк не смог прийти, — заметил сидевший напротив отец.

Джейк лишь презрительно фыркнул.

— Уж по кому, по кому, а по брату он совершенно не соскучился.

— Что-то ты тихий сегодня.

Джейк наконец открыл глаза и увидел, как отец вытирает с губ крошки шоколадного торта, испеченного миссис Хансон.

Он неохотно выпрямился.

— Прости. Я плохо сплю в последнее время. Нервничаю.

Эдуард выгнул бровь, кивнув в сторону сада, где Ровена и Сэмми шумно играли в мяч. Их смех не умолкал на протяжении всего ужина.

— Из-за этой няни, на которую ты то и дело поглядываешь?

Джейка удивила неожиданная отцовская наблюдательность. Обычно Эдуард Стэнбери был глубоко равнодушен к своему младшему сыну.

— Конечно, нет. Я…

Джейк поддерживал связь с отцом на протяжении многих лет, но близки они не были. Он никогда не обсуждал с Эдуардом свою личную жизнь или брак и теперь не знал, с чего начать.

— Да?

— Мне недавно позвонила бывшая жена.

— А… — Отец с чашкой в руке откинулся на спинку стула. — Звонки от бывших жен никогда не бывают приятными.

Кому знать, как не ему, ведь он был женат трижды.

— Да уж.

— Я могу помочь? Или ей, как обычно, нужны деньги?

— Нет, на этот раз не деньги. — Джейк взглянул на сына. — Ей нужен Сэмми.

— Ну и пускай заберет его на время. Ты и так…

— Нет. — Ответ Джейка был резким и не допускающим возражений. Как и следовало ожидать, Эдуард ничего не понял. Он же сам в свое время отказался от своего младшего сына.

Эдуард отставил кофейную чашку.

— Ясно.

— Да ну? — не удержался от колкости Джейк.

— Если считаешь, что мне ничего не ясно, зачем было рассказывать?

Джейк рассердился на самого себя. Действительно, нечего было и речь заводить.

— Сэмми Аннетте не нужен. Она выходит замуж за политика и хочет показать, какая она хорошая мать.

— Разве ты не добился полной опеки?

— Да, но в соглашении есть пункт, запрещающий мне вывозить Сэмми из страны без ее разрешения. Я его нарушил, и она собирается этим воспользоваться.

— Выиграть может?

Джейк пожал плечами.

— Обычно судьи более благосклонны к тому из родителей, у кого есть полноценная семья, а тем более к матери. Считается, что это гарантия прочных отношений. Просто они не знают Аннетты.

— Так… женись.

Джейк уставился на Эдуарда, невозмутимо потягивавшего кофе.

— И на ком же мне жениться?

Неожиданно перед внутренним взором Джейка возникло лицо Ровены. Он тряхнул головой, чтобы отогнать видение.

Эдуард словно прочел его мысли и многозначительно взглянул в сторону сада.

— А как насчет этой хорошенькой няни? И не притворяйся, будто ты не мечтал затащить ее в постель. Я же видел, как ты на нее смотришь.

Полная чушь.

— Я не могу жениться на Э… Ровене.

— Почему?

— Я не люблю се. — Едва произнеся эти слова, Джейк понял, что это неправда. Но он не может любить ее. Не может… потому что вообще не собирается больше влюбляться. Он обещал себе. — Мы познакомились пару недель назад.

— И что? Мне недели хватило, чтобы жениться на Элизабет.

Элизабет была второй женой отца.

— И сколько вы были женаты? Пять лет?

— Шесть с половиной. Большинство браков распадаются, когда теряется новизна в сексе.

— Могут и не распадаться.

Эдуард пожал плечами.

— Это как повезет.

— Или если как следует постараться.

— Неважно. Сэмми, похоже, обожает эту твою Ровену. И она очаровательная малышка. Почему нет?

О господи, а действительно, почему бы и нет?

Джейк покачал головой.

— Нет, это не выход. Должно быть более подходящее решение. Не беспокойся, я его найду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация