Книга Верю тебе, страница 21. Автор книги Марта Шилдз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Верю тебе»

Cтраница 21

— Ну, разумеется.


Раф поставил машину у соседнего входа: его обычное место перед домом было занято несколькими большими автофургонами.

Эмма и Сильвия стояли во дворе и разговаривали с крупным мужчиной в джинсах и рубашке с короткими рукавами.

Раф взглянул на часы: четверть третьего. Что это Эмма дома так рано в пятницу?

Он вылез из машины и увидел надпись на борту одного из автофургонов: «Городская кровельная компания». Наконец-то явились. Всю неделю обещали приехать.

Идя по дорожке, Раф заметил некоторое смущение на лице у Сильвии, наигранное удивление на лице у кровельщика и настороженное выражение лица Эммы.

Первой Рафа заметила Сильвия. Лицо у нее просветлело.

— О, слава Богу, Раф приехал. Это человек, который оплачивает ремонт, — обратилась она к кровельщику. — Он поймет.

Раф действительно сразу все понял. Этот прохиндей готов был обмануть двух неопытных женщин, получи он хотя бы малейший шанс.

— Рад, что вы подъехали, мистер Джонсон. — Кровельщик представился как Дэннис Форд. — Может быть, вы поймете то, что я пытаюсь втолковать этой дамочке? Нам придется…

— У вас сложилось неверное впечатление, мистер Форд, — прервал его Раф. — Я всего-навсего квартиросъемщик. Эти дамы — владелицы дома. С одной из них — Эммой — вам и придется иметь дело.

— Но, Раф! — Сильвия положила ладонь ему на руку. — Вы, мужчины, гораздо лучше разбираетесь в подобных вещах.

Раф поднял брови. Сильвия, конечно, была очень милой, но иногда он понимал, почему она так раздражает Эмму. Он потрепал Сильвию по руке.

— Эмма — умная женщина, Сильвия. Она в состоянии понять, о чем говорит мистер Форд. — Он повернулся и многозначительно посмотрел на кровельщика. — Если этот человек, конечно, говорит на английском языке. Если она не поймет, я думаю, вам придется просто пригласить другого кровельщика.

Глаза у мистера Форда сузились.

— Это твои деньги, Раф, — неохотно сказала Эмма.

Он покачал головой.

— Это цена аренды, помнишь? Твоя крыша в обмен на крышу над моей головой.

Эмма посмотрела на него так, словно впервые увидела.

— С вашего позволения, я пойду поиграю в мяч с моим… — Раф чуть было не сказал: «Сыном». — С моими маленькими друзьями. Если понадобится моя помощь, позовите меня. Мы будем на заднем дворе.

Идя к крыльцу, он чувствовал на своей спине испепеляющий взгляд зеленых глаз Эммы.


Дети становились неуправляемыми.

Эмма обвела глазами тринадцать мальчиков и девочек, которые ждали ее указаний.

Она взглянула на часы и едва не застонала. До того, как за детьми придут родители, оставалось еще тридцать минут.

Самое ужасное было то, что на поле пришел Раф. Он стоял, облокотившись на ограду, всего в десяти ярдах от них.

— Ну, над чем нам еще поработать, чтобы быть готовыми к субботней игре? — бодро обратилась она к малышам.

Руку поднял Артур, умненький очкарик и самый слабый игрок в команде. Какой-нибудь будущий физик.

— Может быть, вы будете нам подавать?

— Подавать? — Эмма откашлялась. Хорошо бы еще знать, как это делается.

Но тридцать минут надо занять, чего бы ей это ни стоило.

— Ну, хорошо. Займите свои места на поле.

Чувствуя на себе пристальный взгляд Рафа, Эмма взяла мяч и пошла к месту подачи. Отбивать должен был Рэнди.

— Ты готов? — спросила она.

Он кивнул.

Эмма зажмурилась и, размахнувшись изо всех сил, бросила мяч.

Игроки разочарованно загудели: мяч пролетел в нескольких футах над головой Рэнди.

Эмма беспомощно подняла руки.

— Ну, я не знаю.

К ней подбежал Габи.

— Может, лучше Раф будет нам подавать?

Эмма нахмурилась.

— Но ведь это должен делать тренер!

Сын мрачно посмотрел на нее.

Эмма глубоко вздохнула. Рано или поздно ей придется смириться с тем, что Габи любит своего отца. Так почему бы не начать уже сейчас?

— Перерыв пять минут, — крикнула Эмма и пошла к Рафу.

Он снял темные очки и смотрел, как она приближается.

Эмма остановилась в нескольких футах от ограды.

— Ребята хотят, чтобы ты стал их тренером. Ты хочешь взяться за это дело?

Раф поправил свою бейсболку.

— В последнее время у меня появилось чувство, что ты не хочешь, чтобы я много времени проводил с Габи. Ты изменила свое мнение?

Она поджала губы и посмотрела ему в глаза.

— Я никудышный тренер и не умею подавать. Детям нужен ты.

Раф не шелохнулся.

— Так ты возьмешься?

— Нет, пока ты не начнешь доверять мне.

Доверие. Как давно она не произносила этого слова.

— Я доверяю тебе. — Она так сильно сдавила мяч, что испугалась, как бы он не лопнул, и добавила: — Тренировать эту команду.

Он поднял брови.

— Ну, хотя бы так, для начала.

Эмма выпустила мяч.

Раф продолжал смотреть ей в глаза.

— Я бы хотел, чтобы ты знала: я пришел, потому что меня попросил мой сын.

— Хорошо.

— И еще. Ты будешь тренировать детей вместе со мной.

Эмма нахмурилась.

— Ты же видишь, какой из меня тренер.

Он пожал плечами.

— Ты нужна мне, чтобы бегать. Я могу объяснить, как гоняться за мячом, но не могу показать. А ты можешь. Вместе мы справимся.

Она долго пристально смотрела ему в глаза. Что он опять задумал? Наконец тихо произнесла:

— Хорошо.

От улыбки морщинки у него вокруг глаз стали заметнее. Он подбросил мяч и поймал его, потом, хромая, обошел вокруг ограды и крикнул:

— Начинаем игру!


Эмма не подняла глаз от компьютера, когда Раф вошел в квартиру. Однако его посвистывание и какое-то непонятное хождение по комнате разбудили ее любопытство.

Повернувшись в кресле, она увидела, что в одной руке он держит молоток, в другой — какую-то рамку. Он ходил по комнате и прикладывал рамку к стене, словно искал место, где бы ее прибить.

— Что ты собираешься вешать? — спросила она.

Он наклонил голову.

— Картинку. Как ты думаешь, она будет здесь хорошо смотреться?

— Откуда я знаю, если даже не…

Эмма встала и резко замолчала, увидев то, что он держал в руках. Это был ангел, которого она нарисовала много лет назад. Линованная желтая бумага, потрепанная и грязная, казалась еще более выцветшей от позолоты новой рамки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация