Книга Деловое соглашение, страница 39. Автор книги Сандра Джоунс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Деловое соглашение»

Cтраница 39

– А как у тебя с Мишелем, – внезапно спросил он. – Когда свадьба?

– Как, разве ты не знаешь? – удивилась Дороти.

– Как видишь, нет. Знал бы, не спрашивал.

– Никакой свадьбы не будет. Мы раздумали.

Анри смотрел на Дороти невидящими глазами и не сразу холодно-любезно произнес:

– Извини. Для меня это новость. Через неделю после того, как ты уехала из Парижа, я улетел в Калифорнию и с тех пор о Мишеле ничего не слышал. Знаю только, что у них в Сиднее возникли проблемы, и он срочно отправился туда.

– А перед отъездом мы с ним разорвали помолвку.

– Скажи лучше, ты! – хмыкнул Анри. – Накануне отъезда я ужинал с Мишелем, и он весь вечер пел тебе дифирамбы.

– Не усугубляй мои угрызения совести! – Дороти невесело усмехнулась. – Видно, я, как та кошка, люблю гулять сама по себе. Перспектива быть связанной узами брака меня пугает.

– Обычно этим страдают мужчины.

– Знаешь по собственному опыту?

– Было дело… Однако, как видишь, решил остепениться.

– Хорошо, что Дотти не приняла твоего предложения, – не удержалась от шпильки Дороти. – А то бы осталась, бедолага, не у дел!

– Ну и какие же у тебя планы?

– Скромные. Работать и жить в свое удовольствие.

– Ну, ты и язва! – Анри покачал головой. – Не забывай, Дороти! Девочки, которые любят играть с огнем, часто обжигают пальчики.

– Все насмешки строите! – И она, как Дотти, часто-часто заморгала. – Я девушка честная и…

– Хватит кривляться! – оборвал ее Анри. – Зря стараешься.

– А ты что, окончательно излечился?

– Угадала. Хочешь выпить?

– Нет, благодарю покорно. У тебя такой вид, что того и гляди чего-нибудь подсыплешь!

Анри молча развернулся и ушел. На глаза Дороти навернулись слезы, и, чтобы сдержать их, она распахнула глаза пошире, но несколько слезинок повисли на ресницах и горячей струйкой скатились по щекам.

Больше Анри не обращал на нее внимания. Дороти делала вид, будто его вообще здесь нет, но не могла не видеть целый рой девиц, облепивших Анри, как мухи банку с медом, и откровенно позавидовала той, с которой он ушел. Интересно, потащит ли он ее в постель? Сказал, будто собирается стать Эдит верным мужем, но на верного жениха он ничуть не похож!

Дороти старалась не думать об Анри, но сознание, что он где-то совсем рядом, не давало ей покоя и отравляло удовольствие от путешествия по самой живописной части Калифорнии.

Когда они колесили по широким, зачастую пустынным дорогам и читали указатели с французскими названиями, Дороти начинало казаться, будто она во Франции, только здесь все значительно больше и просторнее.

А ведь именно французы привезли в Новый Свет виноградную лозу! Правда, американцы со свойственной им гигантоманией поставили производство вина на широкую ногу, и теперь французские виноделы приезжают перенимать новшества в Калифорнию.

За компанию с родственниками Дороти посетила несколько виноделен, и ей стало понятно, почему Анри так увлечен своей работой. Оказывается, создать хорошее вино так же нелегко, как вырастить хорошего ребенка!

С какой бы радостью Дороти работала вместе с Анри, если бы стала его женой! Это бы еще прочнее скрепило их союз, а с Эдит у него так не получится: ведь у нее своя цель в жизни…

Хватит мечтать об Анри! – одернула себя Дороти, и ей стало так грустно, что она была готова тотчас сложить вещи и вернуться в Англию. Но, чтобы Анри не подумал, будто она от него бежит, она решила остаться еще на недельку. Вряд ли они еще встретятся…

И все-таки они встретились. И снова в ресторане. Дороти с родственниками наслаждалась ужином (похоже, Калифорния может поспорить с Францией не только качеством вин, но и изысканностью кухни) и роскошным видом из окна. Слегка опьянев от превосходного кларета, Дороти расслабилась и почувствовала себя лучше, чем когда бы то ни было. Она даже решила, что наконец-то переболела Анри, как вдруг он появился с какой-то дамой и боль вспыхнула с новой силой.

Какими невзрачными кажутся рядом с Анри все остальные мужчины! Нет, она не права: кругом широкоплечие, рослые, длинноногие американцы… Просто ни у одного из них нет такого чувственного магнетизма, как у Анри.

Дороти отлично видела столик Анри и с пристрастием разглядывала его спутницу, эффектную даму лет тридцати. Анри оживленно с ней беседовал, время от времени улыбался, но, судя по сосредоточенному виду обоих, речь шла о делах.

Через какое-то время освободился соседний столик. В этот момент Анри отвлекся от разговора и обернулся. Он сразу заметил Дороти и после минутного колебания шепнул что-то своей спутнице, поднялся и подошел к ней.

Натянутым тоном Дороти представила его родственникам и по взгляду Билла поняла, что тот сразу догадался, с кем их познакомили.

– Ромье? – переспросил он. – Тот самый кузен из Франции, который унаследует титул Чарлза?

– Увы, тот самый! – Опустив голову, Анри развел руками. – Щекотливое положение, но что поделаешь! Закон есть закон.

– А вы будете жить в особняке, когда…

– Билл! – оборвала мужа Кэссиди, бросив взгляд на Дороти.

– Прости, Дороти! – смущенно буркнул Билл. – Вряд ли тебе приятно обсуждать эту тему.

– Анри, а почему бы вам с вашей спутницей не выпить с нами чашечку кофе? – предложила Кэссиди.

– Боюсь, мы не скоро освободимся, – ответил Анри. – У нас деловой ужин. Собственно говоря, я подошел, чтобы пригласить вас завтра ко мне на винодельню на ланч.

– Спасибо, но мы уже так насмотрелись на винодельни, – возразила Дороти, – что…

– А мы приедем с удовольствием! – охотно согласилась Кэссиди.

– Отлично. Жду вас к одиннадцати. – Анри повернулся уходить и, взглянув на Дороти, тихо сказал: – И тебя жду тоже.

Дороти молча улыбнулась: ехать к нему она не собирается. Прикинется, что болит голова, и наплачется вдоволь.

Однако притворяться не пришлось: после бессонной ночи у нее на самом деле раскалывалась голова.

– Позвоню Анри и скажу, что сегодня приехать не сможем, – предложила, Кэссиди.

– Не надо ничего откладывать! – попросила Дороти. – Вы с Биллом поезжайте, а я отосплюсь.

– Анри так расстроится! Ведь он пригласил нас только из желания увидеть тебя. Думаешь, я не видела, как он на тебя смотрел?

– Анри смотрит так на всех молодых женщин, – сказала Дороти и прикрыла глаза, надеясь, что Кэссиди догадается уйти.

Кэссиди ушла, а Дороти, спрятав голову в подушку, стала молиться, чтобы к ней пришел сон. Наконец она уснула, а часа через два ее разбудил телефонный звонок. Подняв трубку, она услышала голос матери.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация