Книга Блондинка на час, страница 50. Автор книги Триш Дженсен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Блондинка на час»

Cтраница 50

Оказавшись в своей комнате, Ли распахнула шкаф. Оглядев платья и костюмы, она вздохнула. Сюрприз имеет свою оборотную сторону. Поскольку она не знает, куда они пойдут, то и понятия не имеет, что надеть. Праздник будет испорчен, если он задумал повести ее в пятизвездочный ресторан, а она явится в джинсах. И наоборот – вечернее платье не подойдет для прогулок по городу с перекусом в непретенциозных кафешках. М-да, сюрпризы – дело не простое. За дверью послышались шаги, и дедуля постучал в полуоткрытую створку.

– Заходи.

Некоторое время он просто стоял на пороге, отхлебывая апельсиновый сок. Потом вздохнул и сказал:

– Не подумай, что я вмешиваюсь в твою личную жизнь, детка, но мне нужно знать. Этот парень тебе действительно нравится?

– Кажется, да. Это как-то ново, понимаешь? Не знаю я толком...

– Но тем не менее ты собираешься поехать с ним в абсолютно незнакомое место.

– Я возьму с собой мобильный.

– Может быть, ты позвонишь нам, когда доберешься до места назначения? Скажешь, где это...

– Дедуля, я тебя люблю. – Ли с нежностью смотрела на деда. – Но пойми: мне двадцать восемь лет, и я вполне в состоянии позаботиться о себе.

– Конечно, конечно, я все понимаю. – Он помахал рукой и поморщился. – Личная жизнь – вещь неприкосновенная. Но ты моя девочка, и я волнуюсь.

– Я знаю. – Ли хлюпнула носом. Слезы подступали неудержимо.

– Я люблю тебя, детка. Ты всегда будешь для меня малышкой Ли.

– Я тоже люблю тебя, дедуля.

– Ну ладно. – Он повернулся, чтобы уйти, но остановился в дверях. – Знаешь, я тут смотрел шоу Сандры, и там сказали одну очень дельную вещь.

– Что именно? – Ли постаралась не показать, насколько достали ее все эти шоу.

– Ну, Сандра посоветовала девушкам всегда иметь при себе – в сумочке – зубную щетку. Просто на всякий случай.

Ли вытаращила глаза на деда и онемела. Через пару секунд она пришла в себя и выдавила:

– Спасибо, я запомню твой совет.

– Ли?

– А?

– Если ты решишь, что не вернешься ночевать, позвони мне. Ну, чтобы я не ждал и выключил свет над крыльцом.

– Обещаю. – Ли опять пришлось бороться со слезами.

Марк позвонил ей после обеда.

– Наши планы на сегодня остаются в силе?

Ли очень хотелось знать, что именно означает это «сегодня», но она не решилась спросить.

– Я иду, если ты не передумал. – Стоило труда удержать голос почти спокойным, но, кажется, ей это удалось.

– Можно мне за тобой заехать, или ты по-прежнему боишься сказать мне адрес? Раньше это имело смысл, но после того, как таинственная Ли раскрыла свой очередной секрет, все стало проще. Или нет?

– А ты не боишься, что моя семья съест тебя живьем?

– М-м, ну, я потерплю, если таково будет твое желание.

– Давай я доеду до твоего дома, а уж оттуда мы отправимся куда скажешь.

– Идет. – Он не смог скрыть облегчения, и Ли ухмыльнулась. – В семь?

– Договорились. Только у меня один вопрос: я совершенно не представляю, что мне надеть.

– О, что попроще. Ну, там шорты или джинсы – в чем тебе будет удобно.

– Отлично. Тогда до вечера.

– Уже начал сгорать от нетерпения. Ли улыбнулась и повесила трубку.

Ли приехала к дому Марка за десять минут до назначенного времени, и это было ее ошибкой.

– У него была деловая встреча, которая закончилась позже, чем он планировал. Так что братец сейчас в душе, но он обещал не торчать там слишком долго. Принести тебе что-нибудь? – щебетала Шелли.

– Нет, спасибо. А что это так вкусно пахнет?

– Правда вкусно? – задумчиво переспросила Шелли. – Ну ладно, садись и жди.

– У вас намечается день рождения? – полюбопытствовала Ли.

– Дни рождения в моей жизни случаются чаще, чем ты думаешь, – вздохнула девушка. – Примерно штук восемь в неделю. Завтрашний будет с клоунами. Сказать по секрету, я ненавижу клоунов. Эта их дурацкая манера швыряться тортами... А торты, между прочим, бывают вкусные, и делать их не так-то просто.

– Мне тоже никогда не нравились подобные шутки, – подхватила Ли.

Ей ужасно хотелось расспросить Шелли о ее брате и о том, не говорил ли Марк о ней самой, но она боялась показаться навязчивой.

Шелли подобными комплексами не страдала, ибо немедленно спросила:

– Признавайся, ты собираешься сегодня вечером как следует поднапрячь моего братца?

– А ты не против?

– Да что ты! Очень даже рада буду! Пользуйся на здоровье.

– Ну, тогда я не буду себе ни в чем отказывать.

– Сделай так, чтобы он приполз домой на четвереньках и без сил.

– Не хотелось бы тебя разочаровывать, но я вовсе не уверена, что способна на такие подвиги.

– Ну хоть постарайся.

Прежде чем Ли успела придумать достойный ответ, Марк возник в дверях. Он пригладил руками мокрые волосы и сказал:

– Прости, что задержался.

– Ничего. У Шелли как раз хватило времени дать мне пару бесценных советов.

Колсон сердито уставился на сестру.

– И нечего на меня таращиться, – немедленно заявила та.

– Знаю я твои советы! – рявкнул брат.

– А ты опять демонстрируешь безупречные манеры.

Ли крутила головой, как на теннисном матче.

– А в чем сегодня Ли? – спросила вдруг Шелли, бросив перепалку на самом интересном месте.

– Черная джинсовая мини-юбка и такая штучка... с короткими рукавами, на пуговичках и с узором из огурцов... пейсли, да?

Ли залилась краской, а Шелли милостиво кивнула:

– Звучит симпатично.

– Так и есть, – улыбаясь заявил Марк.

– Ну ладно. Благословляю вас, дети мои. Идите, развлекайтесь.

– Я позвоню, – сказал брат.

– Только если решишь не возвращаться ночевать. Чтобы я могла погасить свет над крыльцом.

Ли, не сдержавшись, расхохоталась.

– Ты чего? – спросил Марк, глядя, как она утирает слезы.

– Надо познакомить Шелли с моим дедушкой. Они быстро найдут общий язык, вот увидишь.

Всю неделю Ли расстраивалась при мысли, что Марк может выбрать для свидания какой-нибудь невероятно дорогой и шикарный ресторан. Когда он сказал, что парадная форма одежды не требуется, она испытала огромное облегчение. Какое-нибудь непретенциозное, но уютное местечко, решила девушка. Но кто же мог знать, что это будет мини-гольф?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация