Книга Против его воли, страница 40. Автор книги Триш Дженсен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Против его воли»

Cтраница 40

– В одном из ящичков есть тайник, который никто не найдет, – похвастался он.

Она нашла его за несколько секунд.

– Ну, знаешь, это нечестно, – обиженно заявил Джек. – Откуда у тебя такая проницательность?

Лина рассмеялась:

– Мой средний брат пытался сделать такой же, но его столик получился хуже твоего.

– Ну спасибо.

– Он теперь плотник.

Джек удивленно приподнял бровь:

– Это приободряет. Надеюсь, он повысил свое мастерство.

– Немного.

Они улыбнулись друг другу, но улыбки быстро исчезли. Лина была так красива и так близко, ее тянуло к нему, что бы она ни говорила. Сегодня у них был жуткий день. Джек и раньше подвергался смертельной опасности. Он даже не помнил всех переделок, в которые попадал, но способность Лины собраться, а не раскисать в трудную минуту, заслуживала его восхищения.

Она смотрела на него так, что Джек не смог удержаться. Он дотронулся до ее щеки, провел рукой по мягким губам, которые так и притягивали к себе.

– Я должен контролировать себя.

– Да, – прошептала Лина, обдав теплом его пальцы.

– Я должен сосредоточиться на твоей безопасности.

– Да.

– И не думать о любви с тобой.

– Это было бы самым правильным.

– Я хочу, чтобы ты осталась жива.

– Солидарна с тобой в этом вопросе.

Джек убрал руку.

– Так что мне придется перестать мысленно раздевать тебя.

Лина хмыкнула:

– Тогда я тоже перестану представлять тебя без одежды.

У Джека захватило дух.

– Ты представляла меня голым?

– Ну, это совсем несложно, поскольку я уже видела тебя в одних плавках.

Джек был польщен, но их намерение перестать фантазировать было трудно воплотить в жизнь. Однако Джеку следовало вернуться к своим обязанностям, постоянно помнить о главном – о безопасности этой женщины. Он зажал ее лицо в ладонях и поцеловал, потом выпустил Лину и отступил, наслаждаясь ошеломленным выражением ее глаз.

– Так ты хочешь остаться в этой комнате?

Она смотрела на него, ничего не соображая.

– Что?

Джек кивнул на кровать:

– Ты хочешь спать здесь?

– О да. Это было бы здорово.

– Хорошо, тогда тебе первой распаковывать свои вещи.

– Ладно.

Они бы еще долго смотрели друг на друга, если бы не оглушительный грохот, раздавшийся внизу.


Джимми весь покрылся потом. Последние несколько часов превратились в кошмар, когда неожиданно появились патрульные машины и буквально заполонили весь юг Виргинии. Пришлось утопить ружье в деревенском пруду, а затем бросить машину на кукурузном поле. В это время года кукуруза была еще низкой и не могла скрыть весь автомобиль, но у них не было времени подыскивать лучшее место.

Они добрались пешком до маленького городка, где взяли напрокат другую машину.

Когда они осторожно вернулись назад, к собачьему санаторию, то увидели, что там полно полицейских. Они быстро развернулись и гнали до самого Ричмонда, где сняли номер в мотеле. Новости, которые пришли из ФБР, были просто удручающими.

– Вы хотите сказать, что они испарились? – заорал Джимми на их осведомителя, Крысу.

– Они исчезли практически мгновенно.

– Куда они направились?

– Понятия не имею.

– Что? Это ваша работа, черт возьми, все вынюхивать!

– Но не в этот раз. Колсон явно кого-то подозревает. Он никому не говорит, куда увез женщину. Даже директор не смог выпытать это у него. И сейчас он скрывается с ней.

– Не он, а Донелли.

– Да нет, Колсон.

– Но Колсона там не было.

– В этом-то и весь фокус, Кролик, – раздраженно произнесли на том конце провода. – Там не было и этой Джонсон. Вы стреляли не в ту женщину.

– Не может быть, – усомнился Джимми, и пот заструился по его спине и груди.

– Проверенный факт. Ты стрелял не в ту мишень, Кролик.

– Перестань называть меня так! – взвился Джимми.

– Ты едва не застрелил владелицу собачьего клуба.

Джимми злобно выругался.

– Откуда я знал? Она очень похожа на ту женщину и была вместе с Донелли.

– Я думаю, тебе лучше отыскать какую-нибудь нору и затаиться. Я и сам готов уйти в длительный отпуск.

– Но я должен найти их! – завопил Джимми, даже не пытаясь скрыть панику. – Ты должен узнать, куда они направились!

– Кролик, операция на грани провала. Колсон позвонил, но сказал только, что они уехали и что он не будет связываться ни с кем из Бюро, пока не удостоверится, что Джонсон перестали искать. Иначе он спрячет ее так, что даже сам Господь Бог не сможет найти.

– А ты должен их найти.

– Ты что, плохо слышишь, Кролик?

У Джимми подкосились ноги, и он обессиленно опустился на кровать.

– Что же мне делать?

– Я предлагаю тебе купить билет до Каймановых островов. В один конец.


Вслед за грохотом послышался возбужденный лай Пончика. Джек выхватил пистолет и кивнул Лине:

– Закрой дверь и придвинь стол.

Он принялся спускаться по лестнице так, как его учили. Прижимаясь спиной к стене, Джек снял с предохранителя пистолет. Внизу он остановился и осторожно заглянул в комнату.

Все, что он увидел, была перевернутая лампа и Пончик, лаявший на перепуганного мышонка, попавшегося в ловушку, которые Джек всегда расставлял в домике. Он перевел дыхание, чтобы успокоиться.

– Черт возьми, приятель, ну и напугал ты меня.

Пончик оглянулся на него, довольный тем, что нашел себе новую забаву. Но у Джека было такое чувство, что мышонок вряд ли обрадуется.

Он повернулся и направился к лестнице. Попытался войти в свою комнату, но не смог – Лина выполнила его инструкции. Он постучал.

– Все чисто, пусти меня.

– Пароль неверный.

Джек принялся вспоминать:

– Я хочу тебя, Лина.

– Приятное заявление, но опять не то.

Джек напряг мозги. Ах да!

– Летучие мыши появляются в полночь.

Он услышал, как Лина засмеялась, отодвинула стол и распахнула дверь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация