Ло крепко сжал руку Кэла.
— Мне снилось кое-что… — произнес Кэл.
— Что именно?
— Мне снилось, что этот мир реален, а все остальные — нет.
Улыбка Лемюэля померкла.
— Хотел бы я, чтобы твой сон сбылся, — сказал он. — Однако Королевство все-таки слишком реально. Просто то, что слишком уверено в собственном существовании, в итоге становится разновидностью лжи. Вот это тебе и снилось — что все остальные места лгут.
Кэл кивнул. Лемюэль еще сильнее сжал ему руку, как будто они заключили некое соглашение.
— Помни об этом, Кэлхоун. Не забывай Ло, ладно? И мой сад. Не забудешь? Тогда мы с тобой еще увидимся.
Лемюэль обнял его.
— Помни, — повторил он прямо в ухо Кэлу.
Кэл ответил на медвежье объятие, обхватив Ло. Потом хозяин сада отодвинулся.
— Надо спешить, — сказал он. — Дело важное, как сказала та, что пришла за тобой.
И Ло пошел туда, где скатывали сине-желтый ковер и кто-то пел последнюю песню, полную печали.
Кэл смотрел, как он идет между деревьями, поглаживая на ходу стволы. Должно быть, желал им спокойного сна.
— Мистер Муни?
Кэл обернулся. Неподалеку стояла маленькая женщина с восточными чертами лица. Она держала фонарь в руке и подняла его, подходя к Кэлу. Взгляд женщины был пристальным и не знающим смущения.
— Что ж, — произнесла она певучим голосом, — он сказал мне, что вы красивы, и это правда. В определенном смысле.
Она чуть наклонила голову, словно пыталась высмотреть что-то особенное в физиономии Кэла.
— Сколько вам лет?
— Двадцать шесть. А что?
— Двадцать шесть, — повторила она. — Математик из него никакой.
«Как и из меня!» — собирался ответить Кэл, но его занимали более важные вопросы. Первый из них:
— Кто вы?
— Меня зовут Хлоя, — последовал ответ женщины. — Я приехала за вами. Нам нужно спешить. Он теряет терпение.
— Кто теряет?
— Даже если бы у нас было время на разговоры, мне все равно запрещено с вами общаться, — ответила Хлоя. — Но он очень хочет вас видеть, это я могу сказать. Сгорает от нетерпения.
Женщина развернулась и пошла по коридору из деревьев. Она продолжала говорить что-то, однако Кэл не мог разобрать ее слов. Он кинулся следом и уловил обрывок фразы:
— …Нет времени идти пешком…
— Что вы сказали? — переспросил он, поравнявшись с Хлоей.
— Нам придется ехать быстро, — сказала она.
Они вышли из сада. К изумлению Кэла, их ждал рикша. Привалившись к ручкам повозки и покуривая тонкую черную сигарету, стоял жилистый мужчина средних лет, одетый в ярко-голубые панталоны и потертую куртку. У него на голове красовался котелок.
— Это Флорис, — представила человека Хлоя. — Садитесь, пожалуйста.
Кэл послушался и устроился среди подушек. Он не отказался бы от этого приключения, будь оно даже смертельно опасным. Хлоя уселась рядом с ним.
— Быстрее, — сказала она вознице, и они помчались со скоростью ветра.
XI
В бельведере
1
Пообещав себе, что не станет оглядываться на сад, Кэл держал слово и держался сам до последнего мгновения, когда ночная тьма полностью поглотила все вокруг. Тогда он сдался и обернулся.
Он увидел лишь круг огней, в котором недавно стоял, читая стихи Безумного Муни, а потом рикша завернул за угол и все исчезло.
Флорис исполнял приказ Хлои буквально, и они мчались все быстрее. Экипаж раскачивался и подскакивал на камнях и ухабах, то и дело угрожая вывалить седоков. Кэл ухватился за бортик повозки и глядел, как мимо проносится Фуга. Он проклинал себя за то, что все проспал, пропустил целую ночь открытий. Когда он в первый раз увидел Сотканный мир, Фуга показалась ему такой знакомой, но теперь он ощущал себя туристом, осматривающим достопримечательности неведомой страны.
— Какое странное место, — произнес он, когда они проносились под скалой, вырезанной в форме гигантской накатывающей волны.
— А вы чего ожидали? — спросила Хлоя. — Что оно будет похоже на ваш задний двор?
— Не совсем. Но я считал, что в какой-то степени знаю его. Во всяком случае, видел во сне.
— Рай всегда оказывается более странным, чем ожидаешь. Иначе он лишился бы своей способности очаровывать. А вы очарованы.
— Верно, — согласился Кэл. — И напуган.
— Ну разумеется, напуганы, — сказала Хлоя. — Это способствует обновлению крови.
Он не вполне понял ее замечание, однако его внимание занимало другое. С каждым новым поворотом открывался новый вид. А впереди вырисовывалось самое поразительное зрелище: вечно вращающаяся стена облаков Вихря.
— Мы направляемся прямо туда? — спросил Кэл.
— Близко к нему, — ответила Хлоя.
Они внезапно въехали в березовую рощицу. Серебристая кора ярко сверкала при вспышках молний, вылетавших из облака, а затем начался небольшой подъем, на котором Флорис развил впечатляющую скорость. За рощицей характер местности резко менялся. Земля здесь была темная, почти черная, а растительность больше походила на тепличную, чем на естественную флору. Более того, когда они добрались до верхней точки подъема и поехали по гребню холма, Кэл поймал себя на том, что его одолевают странные галлюцинации. По обеим сторонам дороги он все время видел мелькающие сцены, походившие на картинки в плохо настроенном телевизоре: они то фокусировались, то расплывались. Он видел дом, похожий на обсерваторию, пасущихся вокруг лошадей, видел несколько смеющихся молодых женщин в муаровых шелках. Видел еще много всякого, но каждый сюжет занимал не более нескольких секунд.
— Вас это беспокоит? — спросила Хлоя.
— А что происходит?
— Эта земля полна противоречий. Строго говоря, вас здесь вообще не должно быть. Здесь полно опасностей.
— Каких опасностей?
Если она и ответила, то ее слова потонули в оглушительном раскате грома из Вихря, последовавшем за лиловой молнией. Теперь они были в четверти мили от облака. Волосы на шее и руках Кэла встали дыбом, мошонка заныла.
Однако Хлою это не интересовало. Она смотрела на Амаду, сновавших в небе у них над головами.
— Создание ковра началось, — сказала она. — Вихрь пребывает в постоянном движении. У нас меньше времени, чем я предполагала.