Книга Жаркий поцелуй, страница 14. Автор книги Энн Лоуренс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жаркий поцелуй»

Cтраница 14

Кэл взялся за массивное деревянное изголовье кровати; Скотти подошла и взялась за другой край.

— Оставь, я один донесу.

— Нет, я хочу помочь. Как можно одному нести такую огромную штуку?

Да, вот на чем теперь держится их союз, подумал Кэл. Прошло всего четыре дня, но и он, и Скотти уже влюбились в дом, где им предстояло жить вместе, где они были готовы работать день и ночь, бок о бок, как и полагается напарникам. «Приют у Мод» вернул им прежние партнерские отношения, если не прежнюю дружбу. Скотти была непривычно тихой, но уже не казалась такой скованной, как в первый день. Кэл признавал, как многим они обязаны Ширли Стейнмен — ее энергия и оптимизм, ее влияние среди бывших волонтеров помогли им сделать решающий первый шаг.

— Куда ставить будем? — спросил Кэл, входя в пустую спальню и держа навесу тяжелое изголовье.

Как и во всем доме, оконные рамы и деревянная отделка здесь были только что выкрашены — несколько волонтеров приезжали помогать Скотти скоблить и красить. К счастью, старомодные обои Скотти решила оставить, и их не пришлось сдирать. Рисунок обоев привлекал пастельными красками: беспорядочно рассыпанные букетики розовых розочек и бело-желтых ромашек с зелеными листочками и голубыми ленточками выглядели очень трогательно. Поначалу обои показались Кэлу блеклыми, но сейчас в сочетании с нежным кремовым цветом деревянной отделки и с новенькими тюлевыми занавесками они смотрелись просто замечательно. Комната была теперь уютной и домашней и, следовало признать, как нельзя лучше подходила Скотти.

Теперь, слава Богу, у нее появится свое место, где она сможет уединиться.

А у него — свое.

Жизнь с ней в конторе превратилась для Кэла в сущий ад. Нет, его не удивляло, что он хотел ее так сильно, — его всегда безумно влекло к ней, с самого первого дня. Но ночевать с ней в одной комнате, лежа буквально в двух футах от ее кушетки, и день за днем наблюдать ее в утренней неухоженности, естественности, постепенно узнавая ее привычки и маленькие секреты… было выше его сил.

Вот и сейчас, ненакрашенная, в мешковатой полицейской рубашке и не менее мешковатых шортах, она казалась ему еще желаннее, а очаровательное пятнышко краски у нее на носу сводило его с ума.

Больше всего он боялся случайно выдать себя, обнаружить свое жгучее желание. Скотти казалась пугливой, как необъезженная лошадка. Если бы у нее появилось хоть малейшее подозрение, она могла бы просто выставить его вон. Или даже уйти сама.

— Ну, — сказал Кэл, когда все части кровати были аккуратно сложены на чистом полу в ее комнате, — теперь только собрать раму, желательно не обрушив на себя изголовье и спинку, и уложить решетку.

Скотти весело улыбнулась и шутливо отдала честь:

— Так точно, сэр! Осторожнее только, здесь краска не досохла.

Кэл занялся кроватью.

— И матрас есть?

— Заказала. Завтра привезут. Удобный, жесткий, как я люблю.

Кэл судорожно проглотил поступивший к горлу комок, напряженно глядя на раму кровати, которую он как раз соединял со спинкой. Ему показалось вдруг, что вся ситуация с кроватью подстроена нарочно, чтобы проверить его выдержку или даже чтобы заставить его переступить черту. Как же ему хотелось схватить ее в объятия прямо здесь, как велико было искушение прижаться губами к ее мягкому чувственному рту… Чур, чур, надо возвращаться к реальности. Иначе он может ее потерять.

— Как же все замечательно подходит одно к другому, — сказала Скотти несколькими минутами позже. — Каждая деталь так аккуратненько вставляется в следующую, одно удовольствие собирать.

Кэл только хмыкнул, смахнув со лба капельки пота.

К счастью, в комнату как раз забрела Даффи. Приветственно вильнув хвостом, собака направилась в дальний угол комнаты, где стояла большая картонная коробка, и с любопытством сунула в нее нос.

— Что там? — спросил Кэл, хватаясь за первую же возможность отвлечься.

— Остатки вещей Мод. Мы тут с Ширли разбирали ящики и нашли, знаешь, старые фотографии, газетные вырезки о ее работе, семейные реликвии. Не знаю, что со всем этим делать.

Закончив собирать кровать, Кэл подошел к коробке и погладил собаку. Наклонившись, он поднял одну фотографию, которая лежала сверху. Все остальное выглядело скорее как хлам.

Скотти подошла к нему совсем близко, взглянула на фотографию.

— Почти все снимки подписаны на оборотах. Мод, когда ей было двадцать, с родителями и с дедом, здесь на веранде. Она родилась в 1922 году, в этом самом доме и прожила здесь всю жизнь. Насколько я поняла из того, что мне удалось просмотреть, у нее не осталось никаких родственников, которым бы можно было все передать. Может, ее вещами заинтересуется местное историческое общество? Все-таки семья жила здесь многие годы. Три поколения…

— Правильно, — сказал Кэл, положив фотографию на место. Ему не терпелось поскорее выйти из комнаты и заняться чем-нибудь другим. — Пойду-ка вниз, посмотрю, как там Рино и остальные «маляры».

— Передай ему от меня большое спасибо, — улыбнулась Скотти. — Какой же он молодец.

— Все молодцы, Представляешь, ребята уже разобрали все коробки в сарае.

— Нашли что-нибудь, кроме банок, бутылок, газет и веревок? Может, там еще есть мебель? Может, еще одна кровать? Для тебя.

— Меня устраивает моя кровать, — ответил Кэл довольно резко.

Его вновь захлестнули эмоции; полет фантазии набирал обороты. Огромная, полностью застеленная кровать уже ждала их, его и Скотти, в уютной старой спальне…

— А Ширли где? Все еще в сарае? — спросила Скотти, определенно не поспевая за уносящим его ввысь воображением. И слава Богу.

— Была там, когда я последний раз ее видел. Сказала, что обе ванные в состоянии полной готовности.

— Она классная, правда? — Скотти снова заулыбалась. — Любит всякие планы и списки еще больше, чем я. Пишет их сотнями, потом яростно расчеркивает.

— Да, классная.

— Кэл, да что с тобой? Все налаживается, а ты такой сердитый. Дело движется!

— Я не сердитый, просто дел еще много. Пойду.

И как ни сильно он хотел ее сейчас, еще больше он хотел, чтобы Скотти осталась с ним здесь, в «Приюте у Мод», навсегда.

Глава 5

Скотти уже не верилось, что они приехали сюда всего неделю назад. Дом, конечно, был еще далеко не закончен, но переезжать можно было уже завтра.

Скотти опустила стекло, и машина наполнилась теплыми запахами цветущей сирени и свежевспаханной земли. Они поднимали настроение и укрепляли надежду, Дай Бог, чтобы можно было завтра переехать! Жить вместе с Кэлом в конторе, которую Скотти окрестила «аквариумом», стало совсем невмоготу. Невозможность побыть одной действовала на нее угнетающе. Тяжелая работа и заботы по восстановлению волонтерской сети оставляли совсем мало времени на отдых, а отдохнуть, по сути дела, не представлялось возможным. Они даже стали отдельно питаться, чтобы хоть немного друг от друга отдыхать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация