Книга Лучше, чем в мечтах, страница 22. Автор книги Энн Лоуренс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лучше, чем в мечтах»

Cтраница 22

Но все же он не пересел назад. Кэсс не сомневалась — ничто не сможет сбить его с намеченного пути. Мечтать о том, что Бен Уайден ее домогается, было неплохо, но вдруг ему это удастся?

И почему им обоим кажется, что они подходят друг другу?

Скорее бы добраться до Сент-Луиса, а там, глядишь, к ней вернется благоразумие, думала Кэсс.

— Они и вас попытаются уговорить.

— Что? — не расслышала она.

— Я говорю, они не отстанут до тех пор, пока им не удастся подкупить одного из нас.

— Подкупить?

— Конечно, они прекрасно понимают, что мне деньги графини не нужны, но вам…

— Вы намекаете на то, что я могу отдать «Трубу» этим… двум Бобам? — обиделась Кэсс.

— Бобам?

— Вы прекрасно понимаете, о ком я говорю. О Бобе Селлерсе и Бобе…

— Уайткасле.

— Да, Бобе Уайткасле. У вас есть деньги, а у меня нет — ну и что из этого?

— Да ничего. Просто я объясняю вам, как обстоят дела. Эти парни стараются вовсю — если им удастся поговорить с одним из нас и немного помахать купюрами, они это сделают, так что я предупреждаю вас, чтобы вы не удивлялись, вот и все.

Наступило неловкое молчание. Кэсс знала: Бен вовсе не намекает на то, что она может его предать. Тем не менее она не собиралась позволить ему вернуться к теме домогательства пусть даже на короткое время, а только хотела воспользоваться тем, что он невольно обидел ее своим подозрением.

Они свернули — на 24-е межштатное шоссе, и Кэсс посмотрела на часы. Было без нескольких минут семь. Значит, они потеряли не слишком много времени, остановившись позавтракать. Все же ей нельзя сбавлять скорость, если она намеревается успеть на двухчасовой рейс до Майами.

Кэсс сняла темные очки и, чтобы не видеть напряженный профиль Бена, решила посмотреть на небо. В закусочной они слышали по радио о чем-то вроде снегового предупреждения, но Бен не стал разъяснять ей, что может за этим последовать.

Низкие, темные тучи заволокли серое небо; сильные порывы ветра время от времени сотрясали даже такую тяжелую машину, как лимузин, сбивая регулярный ритм мотора. Стало заметно холоднее. Слава Богу, они в теплой машине, в дубленках и…

— Послушайте, Кэсс, почему бы нам не поговорить о деньгах в открытую?

— О каких деньгах?

— Когда у человека столько денег, сколько у меня, всегда возникает вопрос, не играют ли они решающую роль во взаимоотношениях.

Кэсс не ответила; она вообще не собиралась с ним разговаривать и принимать участие в его игре.

— Каждый человек, — как ни в чем не бывало продолжал Бен, — относится к деньгам по-своему. Я вырос в богатой семье, и потому у меня есть определенные преимущества по сравнению с теми, кто, скажем так, менее богат. Тут мне не в чем извиняться, хотя не скажу, что меня бы обрадовало, если бы у меня не было этих денег. По моему мнению, деньги должны приносить пользу. Мы с сестрой партнеры в общем деле; при этом я умею зарабатывать деньги, а она умеет с ними обращаться с пользой для других. Не тратить, не отдавать, а разумно использовать.

Ни один мускул не дрогнул на лице Кэсс, но Бена это не остановило.

— У Фейт есть степень магистра социологии, и она знает, что выгодно для нашего фонда — Второго фонда Джеймса Бенджамена Уайдена, названного так в честь моего деда. Как вы догадываетесь, я — четвертый в этой цепочке. Фейт все время поддерживает связь с теми, кто к нам обращается. Не все богачи кичатся тем, что у них есть, деньги. Например, моя бабушка активно помогает собирать деньги в Фонд лабораторных исследований для борьбы со СПИДом. Именно так она познакомилась с Элизабет Тейлор.

Кэсс поняла, что Бен не оправдывается, а просто высказывает свои взгляды на богатство. А еще ей стало ясно, что к своему богатству, как и ко всему, что его касалось, он относится серьезно. Она была уверена, что Бен Уайден, будь он богат или нет, останется тем же человеком — умным, интеллигентным, порядочным, сильным и заботливым.

В конце концов Бен погрузился в молчание, и Кэсс это очень обрадовало — ей надо было следить за дорогой, а мысли о Бене отвлекали ее. Но такое положение, разумеется, не могло длиться долго. Бен, видимо, скоро придет в себя после неловкого разговора о его финансовых делах, а значит, снова примется за нее. Тогда ей останется лишь защищаться, что Кэсс уже нередко приходилось делать в жизни.

— Как насчет того, чтобы поговорить еще немного?

— Удивительно, как тихо себя ведет щенок. — Кэсс сделала попытку увильнуть от дальнейшего выяснения отношений.

— Совершенно как ребенок. Дети обожают кататься на машинах. Кстати, какой день вы считаете самым счастливым в своей жизни?

Кэсс не смогла удержаться от улыбки.

— Разве это не должно быть моей тайной?

— Возможно, но как насчет меня? Я хочу, чтобы вы поняли — мне можно доверять. Расскажите о своем самом счастливом дне.

От этого человека просто так не отвертишься!

— Боюсь, мне трудно ответить на этот вопрос. Я не могу вспомнить. Может, этот день — сегодня. Избавлюсь от вас, вернусь домой и…

— Один ноль в вашу пользу, — хмыкнул Бен. — Итак, вы не хотите рассказать о своем самом счастливом дне, но это не значит, что я не расскажу вам о своем. Разве вы не убедились уже — я всегда делаю то, что хочу.

Кэсс боялась смотреть в его сторону. Его смешок означал, что эмоционально он уже оправился.

— Дайте чуть подумать. Любой день до смерти деда — тогда мне исполнилось двенадцать — мог быть самым счастливым.

— Так уж и любой?

Интерес Кэсс подогрел энтузиазм Бена.

— Пожалуй, да. До этого мы все — мои родители, сестра и я — жили в Саммер-Хилле с бабушкой и дедушкой одной большой, дружной семьей. Места, разумеется, у нас было много и прислуги достаточно, но мы чувствовали себя счастливыми независимо от этого. Хотя мой дед абсолютно не походил на доктора Мерфи, он в своей жизни сделал немало хорошего. Энергичный, обаятельный, удачно сочетавший бизнес и семейную жизнь, он был центром нашего мира, а когда умер, все куда-то ушло. Через год бабушка переехала из Саммер-Хилла в Сан-Франциско к своей сестре — дом без деда стал для нее пуст. Нас с Фейт отправили в пансионат на восточное побережье, а мой отец, заколотив дом в Саммер-Хилле, взвалил на свои плечи дела компании. Но в отличие от деда и от меня отец ненавидел мир бизнеса, а потому они с мамой решили, что бизнес может подождать, пока подрастет их сын. Я всегда был серьезным ребенком, хорошо учился, и у меня обнаружилась склонность к бизнесу. Я знал, что унаследую дело деда, и готовил себя к этому; но как же мне его не хватало! И все-таки я иногда думаю, что он бы и сейчас мной гордился.

Снова наступила тишина, и у Кэсс комок подступил к горлу. Почему этот человек так ее волнует? Она могла без труда представить себе Бена и мальчиком, скучающим по деду, и молодым человеком, принимающим дела у своего отца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация