Книга Жаркий поцелуй, страница 69. Автор книги Дженнифер Ли Арментроут

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жаркий поцелуй»

Cтраница 69

Он поймал меня, когда я пялилась на него.

— Что, нравится?

Я нежно на него посмотрела, а затем мы, ну, мы неуклюже пялились друг на друга.

Между нами все изменилось, но даже тогда я не смогла бы точно определить, когда именно или что именно это на самом деле значит. Но позже, когда я сделала вид, что выхожу из школы и направилась к Импале Зейна, до меня дошли две вещи.

Странный спазм в груди, который происходил каждый раз, когда я думала о Роте, вероятно, в ближайшее время никуда не денется. И причина, по которой я пришла к Роту, испарилась, как только его губы так нежно коснулись моих. Если мы продолжим в том же духе, мы реально облажаемся.

* * *

Всю следующую неделю все было относительно нормально. Если нормально теперь означало наличие демона в классе и попытки выяснить, где хранилась демоническая книга все свободное время, которое у меня было. И я, и Рот оба упускали очевидное, или мы не были самыми яркими звездами на небе, потому что оставались с пустыми руками.

Помимо всех проблем с демонами, хорошо было то, что Зейн возил меня в школу и обратно. Никто ничего не слышал об Илье или членах его клана. В свой округ они не вернулись, и Зейн считал, что они все еще находились возле города. В глубине души я понимала, что мы еще не раз встретим Илью, но это была не самая большая проблема. С каждым проходящим днем я чувствовала, что мы опаздываем. Осталось недолго до того, как покажется новый демон. Я чувствовала, что время уходит.

В четверг на ланче, Сэм развернул передо мной газету. Заголовок гласил: "СТРАЖИ?

ДОЛЖНЫ ЛИ ОНИ ОСТАТЬСЯ ИЛИ УЙТИ? Церковь Детей Божьих взвешивает за и против".

Со вздохом отвращения я взяла газету и изучила страницу. Время от времени Церковь

Детей Господних проводили митинги против Стражей, а потом делали рубрики. Они занимались этим с тех пор, как общественность узнала о существовании Стражей.

Когда Рот заглянул мне через плечо, он практически излучал злорадство. Он обедал вместе с нами, когда мы не скакали, раскапывая, что провидец имел в виду или кем являлся тот демон.

— Им нужно начать давать интервью, — сказал Сэм. — Или идиоты типа этих сожгут их на костре.

— Что плохого в хорошем костре? — спросил Рот, подталкивая меня коленом под столом.

Я ударила его в голень.

Протянув руку через стол, Сэм схватил горсть моих чипсов.

— Ты читала это дерьмо?

— Я не уделила ей пристального внимания, — я положила газету на стол.

Стэйси наклонилась, взглянув на газету, лежащую между нами.

— Какого черта? Здесь говорится, цитирую: "Стражи имеют сходство с созданиями, изгнанными из рая и отправленными в ад. Они грешники, которые маскируются под святых".

Ладно. На каких таблетках сидят эти люди, и где я могу достать такие же?

— Смотри, — Рот указал на третий параграф, скользнув рукой на мою талию. Из-за всех этих прикосновений, половина школы думала, что мы с Ротом вместе. Я не знала, кем мы являемся. Не было дано никаких ярлыков.

— Церковь говорит, что Стражи - знак апокалипсиса. Ловко.

Сэм фыркнул.

— Я рассержусь, если это будет апокалипсис без зомби.

Рот открыл рот, убрав руку с моей талии, но я его оборвала.

— Фанатики безумны.

Сэм взглянул на Стэйси.

— Ты собираешься есть чипсы?

— С каких это пор ты спрашиваешь до того, как взял?

Я схватила Рота за руку, которая незаметно подкралась к моей ноге.

— Просто брал с моей тарелки и все.

Щеки Сэма порозовели:

— А вы знаете, что среднестатистический взрослый человек сжигает две сотни калорий за 30 минут секса? — Теперь он уже густо покраснел, и его глаза округлились за очками. — Не знаю, зачем я только что это сказал.

Я попыталась подавить смешок, прикрыв рот рукой, но затея провалилась.

Челюсть Стэйси упала на пол.

Рот поднял брови:


— Приятель, все мысли только о сексе?

Сэм что-то пробормотал и прочистил горло:

— Не важно, вы знали, что бананы радиоактивны?

— Офигеть, — Стэйси покачала головой, но она улыбалась. — Да в тебе целая куча всякой фигни.

— Ага, тема про бананы просто ..., — я дернулась и вытянулась. Рот бросил на меня странный взгляд, но я проигнорировала его. Из Сэма и правда, фонтаном били всякие знания.

Как я раньше до этого не додумалась?

Возбуждение пронзило меня стрелой.

— Эй, недавно утром по радио я услышала одну загадку, и теперь она мне никак не дает покоя.

Глаза Сэма заблестели от интереса:

— Ну-ка, ну-ка.

— Ладно. Думаю, что это где-то в городе, место, где монолит становится собой, — я буквально подпрыгивала на стуле, пока Рот не ухватился за меня. — Есть идея, где это может быть?

Мгновение Сэм таращился на меня, а потом рассмеялся, хлопая рукой по столу.

— Ты серьезно?

Я не поняла, что такого смешного.

— Да, я серьезно.

Рот поднял пластмассовую вилку.

— Полагаю, ты знаешь, где находится это место?

— Конечно! Как ты можешь не знать? Это так очевидно. Только...— Сэм затих, когда стало казаться, что Рот собирается швырнуть вилку. — Хорошо, возможно, это и не так очевидно.

— Сэм, — сказала я с растущим нетерпением.

Он поправил свои очки.

— Послушайте, загадка звучит двояко для того, чтобы сбить со следа. Очевидно, ключ к разгадке кроется на поверхности, в одной из этих подсказок. Например, как еще называют монолит? Памятник. А какой синоним к "становится собой"? Отражается. Поэтому то, что от тебя в действительности требуется, так это найти место, где памятник отражается. И все мы знаем, где это место.

— Приятель, — Стэйси с раздражением уставилась на него. — Не все.

Сэм вздохнул:

— Мне обязательно все разжевывать? Это Монумент Вашингтона. А его отражение -

это на ... отражающей поверхности реки. Поняли? В общем-то очевидно, верно?

Рот проворчал:

— Очевидно же, что нет.

Я хотела обнять Сэма.

— Ты потрясающий! Спасибо огромное.

— Я потрясающий, — усмехнулся Сэм. — Знаю.

Взглянув на Рота, я схватила свой поднос.

— Ребята, увидимся на английском

— Конечно, — пробормотала Стэйси, все еще таращась на Сэма.

Ставлю 20 долларов, что она снова думает о сжигании двух сотен калорий.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация