— Девушки, предлагаю что-нибудь выпить, — вставил Роб.
— Ты очень любезен, — просияла Ровена. — Я буду джин с тоником.
— А я кока-колу, — сказала Кэрри, понимая, что теперь им не удастся сбежать.
Мэтт покачал головой, подняв свою наполовину полную бутылку.
— Тебе помочь? — спросила Ровена у Роба, кокетливо выпятив губки.
Он вскинул брови и протянул ей руку:
— Идем.
— Ну, как ты? — спросил Мэтт, когда Ровена и Роб отошли к барной стойке.
— Спасибо, хорошо, — натянуто ответила Кэрри. Сердце упало: она прекрасно понимала, что последует дальше.
Мэтт пристально взглянул на нее, как будто видел перед собой интересный экспонат, заслуживающий изучения.
— Гм-м, — наконец произнес он.
— Что это значит?
— Я по опыту знаю, что «хорошо» — самый лживый из всех ответов, — сказал Мэтт, глотнув кока-колы.
— Но в данном случае это правда, — возразила Кэрри.
— Возможно, — недоверчиво прищурившись, согласился он.
Секунды бежали одна за другой. Группа девушек в углу запела «С днем рожденья».
— Прекрасная погода для этого времени года, — сказал Мэтт, нарушив затянувшуюся паузу.
— Тепло не по сезону, — согласилась Кэрри. — Хотя, кажется, скоро будет дождь.
— Не просто дождь, а ливень с грозой, — добавил Мэтт.
— А там, где ты работаешь, очень жарко? Ты, наверное, здесь замерзаешь?
Он еще раз внимательно посмотрел на нее, потом ответил:
— Да, продрог до самых костей.
— Тогда советую тебе отправиться в более теплые края. Там ты будешь чувствовать себя комфортней.
Он громко рассмеялся.
— Ты меня плохо знаешь, Кэрри. Я никогда не бегу от трудностей. Даже если все кажется безнадежным, я продолжаю идти вперед и добиваюсь своей цели.
Кэрри отвела глаза от его лица, досадуя, что не может с ходу придумать остроумный ответ, но, по счастью, к столику вернулись Роб и Ровена, неся поднос с напитками.
— Мой братик еще не рассказал тебе о своей жажде славы? — спросил Роб, не слишком аккуратно поставив поднос на столик и расплескав кока-колу на платье Кэрри. Сам он, похоже, этого не заметил, а Кэрри не хотела привлекать к себе внимание, но Мэтт недовольно поджал губы.
— Ого! О какой еще жажде славы? — воскликнула Ровена.
— Мой брат — герой, — заявил Роб, усаживаясь на место.
— Заткнись, Роб, — произнес Мэтт довольно спокойным тоном, но Кэрри почувствовала, как между братьями пробежала искра взаимной неприязни.
— Я слышала, ты работал в джунглях, — сказала она, намеренно уводя разговор в сторону: ей почему-то захотелось помочь Мэтту.
Он кивнул.
— Я работаю в Тамане, в благотворительной медицинской организации. — Он вдруг резко замолчал, как будто смутившись. Впрочем, Кэрри сильно сомневалась, что такого человека можно чем-то смутить.
— Ты больше ничего из него не вытянешь, — сказал Роб. — Так когда вы, девушки, отправляетесь в автомобильное турне, о котором мне говорила Ровена? Это классно — объехать Европу на автофургоне! Хотел бы я на год отложить все дела и совершить нечто подобное, но у меня вечно нет времени. А вот Мэтт сейчас свободен — он только через несколько месяцев вернется к своей работе и опять начнет спасать мир. Знаете, как говорится? Дурная голова ногам покоя не дает.
— И куда же вы собираетесь ехать? — поинтересовался Мэтт.
— В Париж, Прованс, Северную Италию. Может, еще в Швейцарию, — ответила Ровена.
Роб поцокал языком.
— Не напрашивайся на приглашение, Мэтт!
Кэрри пришла в ужас.
— В машине не хватит места для троих. Фургон очень маленький, а у нас целые горы вещей, — сказала она.
Роб развернул сигару, которую купил в баре.
— Видишь, Мэтт, девушки не могут тебя взять.
— Или просто не хотят, — добавил Мэтт, не сводя глаз с Кэрри.
Ровена протянула свою зажигалку:
— Разреши за тобой поухаживать, Роб.
Кэрри взяла стакан с кока-колой и сделала несколько больших глотков, Мэтт сдвинул манжету рубашки, взглянул на часы и нахмурился.
— Ты кого-то ждешь? — спросила Кэрри.
— Вообще-то да.
В следующее мгновение его губы расплылись в улыбке — он увидел кого-то знакомого у Кэрри за спиной. В уголках его глаз появились веселые лучики-морщинки, как будто в серый пасмурный день из-за туч внезапно выглянуло солнце.
Глава 13
Они все обернулись и увидели двух девушек, которые пробирались сквозь толпу. Одна была стройной блондинкой в нарядном комбинезоне, другая — фигуристой брюнеткой, пышная грудь которой вываливалась из бледно-голубого шелкового платья. Кэрри сразу узнала Найджеллу и Джоэли. Проклятие! Они видели ее в туалете паба, они видели ее возле церкви, а потом наверняка узнали от других гостей все подробности ее скандальной выходки. Когда девушки подошли к столику, в их глазах мелькнула растерянность, быстро сменившаяся удивлением.
— Наташа, Брайони, познакомьтесь, пожалуйста. Это Ровена и Кэрри, — представил Мэтт.
— Мы уже встречались, — сказала Наташа.
— В «Терфе», в туалете, — добавила Брайони. Наташа нагнулась к уху Кэрри и понизила голос:
— Как дела? Ну и сволочь эта Фенелла! Увела чужого жениха вместо того, чтобы найти собственного. Впрочем, чего еще ждать от бухгалтерши? Представляю, как тебе тяжело!
Роб с трудом оторвал взгляд от ложбинки на груди Наташи и навострил уши.
— Почему ей должно быть тяжело? — спросил он, потом пыхнул сигарой и многозначительно произнес: — А, понимаю!
— Вообще-то мы собирались уходить, — выдавила Кэрри, не в силах больше терпеть эту пытку.
— Ой, не уходите, пожалуйста! Мы еще успеем выпить по стаканчику, а потом нам надо будет ехать в усадьбу Грэнтли. Минти заказал там столик, чтобы отпраздновать свое благополучное возвращение домой, — объяснила Наташа, поглаживая руку Мэтта. — Он рассказал вам о своих приключениях в джунглях?
Минти? Кэрри едва сдержала улыбку, заметив кислую мину Мэтта, и очень вежливо ответила:
— Еще нет. Вы с… Минти очень любезны, но, к сожалению, мы никак не можем остаться. Нас с Ровеной ждет Долли. Наследующей неделе мы уезжаем в отпуск и сейчас должны сверить маршрут.
— Долли? — переспросила Брайони, усаживаясь рядом с Робом, который поцеловал ее в щечку.
— Это старинный автофургон, — объяснила Ровена, сердито покосившись на Кэрри: ей явно не хотелось уходить.