Книга Большие девочки не плачут, страница 30. Автор книги Кэтти Линц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Большие девочки не плачут»

Cтраница 30

— Нет уж, спасибо. Просто ехал мимо и решил поздравить.

— С чем? С первой кастрацией крысы?

— Нет. С титулом одного из самых сексуальных холостяков штата Пенсильвания.

— Что ты говоришь? Ужасно смешно.

— Представь себе, не шучу. Вот, смотри. В разделе светской жизни. — Натан развернул газету и сунул приятелю под нос. — Читай и радуйся.

Коул выхватил лист.

— Поверить не могу!

— Честно говоря, мне тоже с трудом верится. Вокруг немало ребят покруче тебя. С какой стати ты вдруг захотел славы?

— Впервые слышу о нелепом состязании.

— Значит, тебя номинировал кто-то другой. Может быть, кто-нибудь из бывших подруг?

— Нет, они не стали бы этого делать без моего разрешения. Ну а я не разрешил бы ни за что на свете.

— Почему же? Что плохого в звании самого сексуального холостяка?

Раздался телефонный звонок. Коул не пошел в дом, предоставив автоответчику выполнить свою работу. Тем более что через открытое кухонное окно разговор был прекрасно слышен.

— Это Коул. Оставьте, пожалуйста, сообщение. Би-и-ип.

— Привет. Меня зовут Тиффани. Утром увидела в газете твою фотографию и сразу решила пригласить на свидание. Позвони. Мое фото найдешь на сайте.

Далее неизвестная Тиффани подробно изложила адрес сайта и номер сотового телефона.

Едва сообщение закончилось, телефон зазвонил снова.

— Привет, меня зовут Бемби. Работаю в клубе «Шугар-шек» танцовщицей. Увидела тебя в газете и сразу решила, что мы могли бы стать прекрасной парой. Позвони.

Телефон не умолкал.

— Да. Похоже, скучать не придется, — ухмыльнулся Натан.

— Но как же газета могла напечатать мое имя и фотографию, даже не узнав, согласен ли я?

— А ты ничего не подписывал не читая?

— Нет. Только расписание и бумажки Лины для офиса. — Коул замолчал, словно громом пораженный. — Лина! Ну разумеется, это ее рук дело!

— Теперь известно, кого благодарить.

— Или винить.

— А на что, собственно, жаловаться? Телефон умный, все делает самостоятельно.

— Это месть.

— Месть? Чем же ты перед ней провинился?

— Я сказал, что мне понравилась ее фотография в местной газете.

— Реклама передвижных домов?

Коул грустно кивнул:

— Она очень разнервничалась.

— А ты, конечно, начал дразнить?

— Ничего подобного. Всего лишь сказал, что фотография великолепна.

— И больше ничего?

— Ровным счетом ничего. Женщина просто безрассудна.

— Не забывай, что она все-таки сестра Сью Эллен.

— Так-то оно так, и все же это не оправдание. Лина вовсе не сумасбродна и не эксцентрична. Очень рациональна, разумна и организованна. В офисе никогда еще не было такого порядка. Но как только дело касается меня, она моментально слетает с рельсов.

— Ты так на нее действуешь? Что, не в состоянии прибрать к рукам? И куда только катится мир?

— Никогда не говорил, что при желании не могу прибрать к рукам. — Коул вспомнил о пари с Элджи. Прошла неделя, а он до сих пор не сделал решительного шага. Не было времени. Но теперь, когда Лина пошла в наступление, предстояло подумать о контрударе. И чем быстрее, тем лучше.

Кексы. Сью Эллен помешалась на кексах. После ночного набега на «Уол-март» она остро чувствовала собственное поражение. Расс, конечно, ничего не сказал, но она и сама видела выражение лица тренера, когда тот переводил взгляд с роскошных произведений домашнего кулинарного искусства на ее более чем скромный вклад в школьную распродажу — к тому же покупной.

Как истинный джентльмен, Расс Спирс предпочел смолчать: Но Сью Эллен читала мысли. «Хлам с трейлерной стоянки» — вот что он думал.

Сью Эллен твердо решила доказать, что мужчина ее жизни ошибается. А для этого предстояло испечь самые божественные из всех когда бы то ни было существовавших на свете кексов. Создать такие шедевры, которые заставили бы Марту Стюарт отступить в благоговейном трепете. Для начала надо было научиться общаться с духовкой. Не сжигать произведения, но и не вынимать раньше, чтобы серединка не осталась сырой.

А может быть, во всем виновата духовка? Может быть, просто необходимо купить новое кухонное оборудование? Сью Эллен только что вытащила очередную партию испорченных кексов и в этот момент услышала стук в дверь. На пороге стоял Донни.

— Умеешь чинить духовку? — Сью Эллен схватила его за руку и почти втащила в кухню.

— Духовку? А что с ней случилось?

— Понятия не имею. Отказывается печь кексы. Или сжигает, или оставляет сырыми.

— А ты проверяешь зубочисткой?

— Разве духовки проверяют зубочистками?

— Духовки не проверяют. Кексы проверяют. Просто втыкают зубочистку в кекс, а потом вытаскивают. Если палочка оказывается сухой, значит, все в порядке. Готово, можно вынимать.

— В жизни не слышала ничего подобного. Шутишь?

— Ничуть. Моя мама любит печь разные вкусные вещи.

— А меня она может научить?

— Я и сам могу тебя научить.

На лице Сью Эллен отразилось сомнение.

— Что? — обиделся Донни. — Не веришь, что мужчина способен испечь превосходные кексы? Отойди в сторону и не мешай, женщина!

Сегодня Донни был одет в белую футболку и брюки цвета хаки, а не в обычную униформу санитарно-септической службы. Редко приходилось видеть соседа в обычной одежде, и сейчас Сью Эллен даже удивилась, как хорошо он выглядит.

— Слышал, что на прошлой неделе ты едва не перевернула «Уол-март» в поисках кексов. — Заметив испуганный взгляд соседки, Донни пояснил: — Там работает мама. Сказала, что ты подошла к другой кассе, но она все равно тебя узнала.

— А я и не знала, что она там работает.

— Всю жизнь. Нелегко было одной растить троих детей. А помогать не разрешала. Упрямая, как ты.

— Как я? Но я вовсе не упрямая.

Донни засмеялся, взял ложку и принялся аккуратно выкладывать тесто в проложенные бумагой углубления формы для выпечки.

— И что же здесь смешного? Я не упрямая. Во всяком случае, по сравнению с другими людьми.

— Как скажешь.

Сью Эллен показала на форму:

— Смотри, здесь же еще есть место.

— Доверху не надо наливать.

— Где об этом говорится?

Донни поднял пачку из-под смеси:

— Вот здесь. В инструкции.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация