— Ведь поэтому ты однажды приехала на Корасон, верно?
При этих словах Элисса оцепенела, потом, поколебавшись, сообщила Алексу то же объяснение, которое она нашла для себя самой:
— Я пыталась убежать.
— От Лэйна Эдвардса?
— От самой себя.
Алекс непонимающе смотрел на нее.
Элисса опустила голову. Она и не ждала, что он поймет ее. Можно быть уверенной, что он в своей жизни никогда ни от кого не убегал. Она вздохнула.
— Это началось задолго до Лэйна, — сказала она. — Как ты знаешь, мой отец умер, когда я была еще ребенком.
— Да, когда тебе было восемь лет.
— Но я не рассказывала тебе о том, как сильно я любила его, а он меня, — она искоса взглянула на Алекса. — Я была его маленькой принцессой, рядом с ним мне было так хорошо, я чувствовала себя такой защищенной. Все, что я делала, он считал хорошим и видел в этом нечто особенное.
— А потом его не стало. — Согласно отчету детективного агентства, Дональд Коллинз умер в возрасте сорока пяти лет от тяжелого сердечного приступа.
— Да, потом его не стало, — повторила Элисса, стараясь говорить спокойно. — Я решила, что это была моя вина.
— С какой стати?
Элисса повернулась к Алексу:
— Я была убеждена, что он умер оттого, что я сделала что-то не так. Что-то неправильное, плохое — я не знала, что именно, но этого ни в коем случае не должно было произойти снова. Поэтому я решила быть послушной, примерной девочкой и угождать всем вокруг.
Постепенно Алекс начинал понимать.
— О, Элисса…
— Поначалу это хорошо у меня получалось, продолжали она. — По крайней мере, мне так казалось. Но через два года после смерти моего отца мать снова вышла замуж.
— Пол Хэйвуд. Человек, которому ты ни в чем не могла угодить. — Алекс знал из отчетов, что отчим Элиссы, будучи особенно успешным в бизнесе, проявлял себя в семье как холодный и бессердечный человек. Через некоторое время после свадьбы он спровадил Элиссу в интернат.
— Это не совсем так, — ответила она с горечью в голосе. — Он был очень доволен, когда я начала встречаться с Лэйном. А известие о нашей помолвке обрадовало его еще больше.
Алекс немного помедлил, а потом все-таки задал вопрос, который не мог не задать, несмотря на то, что у него не было на это права:
— Ты любила его?
— Да. Наверное, да.
— Теперь ты уже не так в этом уверена?
Она устало вздохнула:
— Мне нравилось представление о том, что я любима. Мне хотелось выйти замуж. Стать женой. Иметь детей. — На ее губах появилась улыбка, тронувшая Алекса за живое.
— И что случилось потом?
Тут Элисса, которая до этого смотрела Алексу прямо в глаза, опустила взгляд.
— В ночь после нашей с Лэйном помолвки мы впервые спали друг с другом, — дрожа, сказала она. — Для меня это был самый первый раз. И… у нас все не очень хорошо получилось. И в следующий раз тоже… Лэйн привык к более опытным женщинам. Я… я просто не могла его удовлетворить.
— А он утолял твое желание?
Взглянув на Элиссу, Алекс понял, что ему не нужен ответ на этот вопрос. По неподдельному удивлению, возникшему на ее лице, было видно, что ее бывший жених не только не доставлял ей никакого удовольствия, но и она никогда от него этого не ожидала.
— Однажды Лэйн уехал в двухнедельную деловую поездку, — продолжала Элисса, пропустив мимо ушей последний вопрос Алекса. — В тот день, когда он должен был вернуться, я отправилась в его квартиру, чтобы сделать ему сюрприз в виде ужина. — Она глубоко вздохнула. — Но оказалось, что сюрприз ждал меня, причем не из приятных: Лэйн вернулся раньше, чем говорил, и он был не один.
— О нет!
— О да! — Она горько усмехнулась. — Последовала бурная сцена, которая закончилась тем, что я бросила кольцо под ноги Лэйну, а он заявил, что во всем виновата только я одна.
— Ты виновата? Ушам своим не верю!
— Он был прав, Алекс. — Элисса беспомощно развела руками. — Ведь это я должна была лежать с ним в одной постели, а не какая-то секретарша. Ему было нужно больше, чем я могла ему дать.
Желание сжать ее в объятиях и доказать ей, на сколь многое она способна, сводило Алекса с ума. Выслушав ее рассказ, он вполне мог понять, почему Элисса тогда поверила подлой лжи Лэйна Эдвардса. Но он не мог взять в толк, почему она сейчас не осознавала того, что это была ложь. Пускай она не помнит о той страсти, которая горела в них тогда на острове Корасон, но разве не то же упоение, что и он сам, она испытала во время сказочной ночи любви две недели назад? Не могла же она не придать этому значения!
Алекс вдруг замер. И правда, а чувствовала ли она ту же пьянящую, переполняющую страсть, что и он? До сих пор он был в этом совершенно уверен, но теперь в его душу закрались сомнения. Ведь она ушла от него после этой последней ночи…
— Элисса… — начал он было. Голос звучал хрипло.
Ему не дала продолжить Сэнди, которая вбежала на террасу и сообщила, что ужин готов.
Глава 10
Этим вечером Сэнди настояла на том, чтобы мама и Алекс вдвоем уложили ее спать.
— Алекс, расскажи мне какую-нибудь историю, — попросила она.
— Сэнди, тебе давно пора спать, — вмешалась Элисса, спрашивая себя, как долго еще девочка будет называть Алекса по имени при каждой возможности.
— Но я еще совсем не устала, — возразила Сэнди.
— Похоже, кто-то немного хитрит, — лукаво посмотрел на нее Алекс. Он сидел слева от кровати малышки, а Элисса — справа. — Я думал, что ты заснешь еще за десертом.
Сэнди захихикала.
— А тебе понравился десерт, Алекс?
— Да, было очень вкусно.
— Значит, в награду я заслужила историю!
— Боюсь, что истории я придумываю еще хуже, чем помогаю маленьким девочкам делать прически.
— Но ведь это может быть настоящая, непридуманная история, — зевнула Сэнди. — Например, как ты был героем во время урагана.
Алекс застыл на месте. У Элиссы перехватило дыхание.
— О чем ты говоришь, Сэнди?
— Это мне Луиза рассказала. Давным-давно, когда меня еще не было на свете, на остров налетел ужасный ураган. Наверное, не только на этот остров. И когда это случилось, Алекс был здесь. — Сэнди наморщила лоб и посмотрела на Алекса: — Ты тогда тоже жил в этом доме?
— Нет, — покачал он головой. — Я приехал сюда по делам и задержался.
«Из-за Доун», — мелькнуло в голове Элиссы.
— Понятно, — кивнула Сэнди. — А потом буря началась так быстро, что ты уже не успевал уехать, правильно?