Книга Море любви, страница 25. Автор книги Фиона Уокер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Море любви»

Cтраница 25

Отвлекшись, она потеряла бдительность. Воспользовавшись моментом, Дот замахнулась посильнее, и сумка коснулась лица девушки. К счастью, в сумке были только ключи и проездной билет, но от удара Эллен подпрыгнула и приземлилась на ногу Дот.

– Уууууу!

Рег сбежал под шумок в паб.

– Я все видела, миссис Вик! Вы совершили хулиганское нападение! – кричала Лили. – Все записано на пленку! Вам не отвертеться!

– Заткнись, тупая скотина! Это она напала на меня! – крикнула в ответ Дот и снова обернулась к Эллен. – Вы не смеете нас увольнять! Нам нужны эти деньги, ясно? Мы не знали, что Сол – я хотела сказать, партнерская фирма – ничего не делает. Нам говорили, что все в порядке, мы и верили. Мы то в чем виноваты?

– Это ваши проблемы. – Девушка повернулась и пошла к машине.

– Чтоб ты сгорела в аду! – заорала вслед Дот. – Да и твой дружок тоже! Разъездились в своих «мерседесах»! Тоже мне, сучка-выпендрючка!

Эллен вскочила в машину, удачно избежав еще одного удара сумкой. Дот бранилась, стоя на тротуаре.

– Простите, Ллойд. Поехали быстрее, если вы не против.

– Нисколько.

Они проскочили мимо «Утиной протоки».

– Проедем еще квартал, чтобы сбить ее со следу, – пояснил Ллойд.

Эллен подумала: похоже, он вообразил себя Джеймсом Бондом, уходящим от преследования.

– Зачем нам нужно, чтобы она ворвалась за нами в ресторан? Я никогда не назначаю свидания двум дамам сразу.

– Благодарю вас. – Эллен оглянулась на фигурку, скакавшую вдалеке.

Они выехали за город. Эллен откинулась на спинку сиденья и застонала.

– Я этого никак не ожидала. Мне никогда не приходилось увольнять людей.

– А за что вы их уволили? – Ллойд приподнял бровь, еще находясь в образе Бонда.

– За то, что они не выполняли свою работу.

– Это угроза? – он улыбнулся.

– Зависит от того, выполняете ли вы свою.

– Красивые тут места, правда? – спросил Ллойд, когда они повернули обратно в сторону Оддлоуда.

– Лично я люблю море, – ответила Эллен.

– И водные виды спорта?

Она кивнула, удивившись, неужели агент заметил у нее в сарае доску для серфинга.

У него загорелись глаза:

– В таком случае…

Эллен чуть не упала на него, так резко Ллойд повернул направо.

Проехав с полмили, они очутились около вычурных ворот, за которыми возвышался огромный старый дом, в саду виднелись статуи. Агент остановил «мерседес» и потянулся к ящичку для перчаток.

– Грушевая Ферма, полтора миллиона по нашим каталогам. Прекрасные ландшафты, двадцать пять акров земли, конюшня, теннисный корт, бассейн, гостевой дом. – Он вынул связку ключей, нажал кнопочку на одном из них, и ворота открылись. – Хотите взглянуть?

– Я не планирую сейчас покупать поместье за полтора миллиона, – буркнула Эллен. Интересно, это такой психологический прием – показать ей, что Гусиный Дом, за который просят половину этой суммы, полное дерьмо по местным меркам?

– Пойдем посмотрим, это интересно.

– А как же хозяева? – Девушка чувствовала себя не в своей тарелке.

– Они сейчас за границей.

Агент быстро нажал кнопку на мобильном телефоне.

– Привет, Джина. Это Ллойд Феннивезер. Мы задержимся на полчаса. Очень важное дело. Придержи столик для меня. Спасибо, ты просто прелесть.

Ллойд держался спокойно и уверенно. Широким жестом пригласил Эллен:

– Добро пожаловать!

Измученная жарой, Эллен с досадой смотрела на особняк и на Ллойда и думала: судя по всему, он частенько привозит на самые дорогие объекты агентства «Ситон» не только покупателей. Похоже, это разработанная им стандартная тактика обольщения.

Но к Эллен требовался индивидуальный подход. Она убиралась, как проклятая, всю неделю, не курила уже шесть дней, только что на улице подверглась нападению, и все, чего ей хотелось в этот момент, – устроить ему допрос с пристрастием по поводу безобразий, учиненных в Гусином Доме. Никакого приятного волнения, как при первой встрече, она не ощущала. Только дикое раздражение вызывали у нее наигранное спокойствие Ллойда и его нескрываемое самодовольство, как у петуха.

– Мне не нравится эта затея, – сказала Эллен, когда он открыл дверцу машины. – Не хочу осматривать чужой дом. Это все равно, что подглядывать в замочную скважину.

В ушах у нее совершенно отчетливо раздался голос Фили: «Вот именно! Подглядывать так здорово! Я об этом всегда мечтала! Ну пожалуйста, Эллен!»

Агент удивился. Очевидно, никто еще не отказывался от возможности своими глазами увидеть, как живут богатые мира сего.

– Но дом же выставлен на продажу! – рассмеялся Ллойд. – Хозяева не обращают внимания на посторонних, которые ходят повсюду. Только на этой неделе я показывал этот дом трем клиентам.

– Нет, в дом я не пойду. – Она откинулась на спинку сиденья.

– Там семь спален! – Ллойд многозначительно поднял бровь. – А в хозяйской – огромная водяная кровать!

Водные виды спорта! Вот что он имел в виду! Она наслушалась предостаточно скабрезных шуточек на тему «водных видов спорта», под которыми подразумевалась всевозможная похабщина. Значит, Ллойд Феннивезер хочет вместе с ней опробовать водяную кровать. Неужели он вообразил, что это в самом деле возможно после десятиминутной поездки в машине?

– Не интересуюсь спальнями, – твердо ответила Эллен.

– Ну хорошо, хорошо. – Он из всех сил сохранял невозмутимость, но в голосе послышалось раздражение. – Едем в ресторан.

– Одну минуточку. – Эллен скрестила руки на груди. – Думаю, нам нужно обсудить дела, пока мы здесь. Тут тише, чем в ресторане. Полчаса в нашем распоряжении. Тут есть скамейка, чтобы присесть?

Ллойд, судя по всему, разозлился из-за такого поворота событий, но дежурная улыбка включилась автоматически:

– Как вам угодно. Одну минутку, только достану папку с документами.

Они обогнули дом и прошли к теннисному корту. Тут глазам Эллен открылось зрелище, от которого чаще забилось сердце и ноги зашагали быстрее: за теннисным кортом простирался голубой, переливавшийся в лучах заката бассейн. Девушка присела за столик, с трудом подавив желание броситься в воду. От запаха хлора и журчания воды в фильтрах она чуть не потеряла сознание. Ллойд сел напротив, поднял темные очки на затылок, наклеил белоснежную улыбку и скрестил руки на папке. Он снова вошел в образ делового человека, задвинув ее отказ, словно сорвавшуюся сделку, в дальний угол сознания.

– Гусиный Дом – до смешного маленький объект. При этом гораздо более проблемный, чем можно было предположить, – вкрадчиво начал он хорошо поставленным голосом. – Выставляя его на продажу, мы рассчитывали, что предложения посыплются градом, даже несмотря на январь месяц, но увы… Ничего подобного.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация