Книга Он должен уйти!, страница 15. Автор книги Шейла О'Фланаган

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Он должен уйти!»

Cтраница 15

Она сняла с себя его руку и тихонько пихнула Финна в бок. Но он продолжал спать, не обращая никакого внимания на ее телодвижения. Тогда Кэт подперла голову рукой, облокотившись о кровать, и пристально взглянула на его лицо, то самое, которое частенько смотрело на нее с обложек популярных журналов. Финн по-прежнему оставался крепким и красивым мужчиной. Казалось, он внушает доверие и располагает к себе даже тогда, когда просто спит. Кэт попыталась погасить в себе чувство гнева. Когда Финн выпивал, пусть даже одну баночку пива, он неизменно начинал храпеть. Сначала потихоньку, затем все громче и громче, доходил до своего максимума и резко замолкал. Этот храп выводил Кэт из себя, но когда Финн замолкал, ей становилось страшно, потому что казалось, что он задохнулся во сне.

Кэт выскользнула из спальни и отправилась на кухню, где включила чайник. Ей хотелось, чтобы Финн проснулся, хотя она прекрасно понимала, что это невозможно. Финн любил спать, и в этом занятии мог бы назвать себя профессионалом.

Кэт налила себе большую чашку чая и встала у огромного окна с видом на залив. Где-то вдали ниточка огней светилась полукругом, соединяя два района. Этот вид до сих пор будоражил ее воображение.

Дом принадлежал Финну. Кэт сделала глоток и принялась рассуждать о том, что, в сущности, все здесь принадлежало Финну. Она жила в его квартире, пила чай из его бело-голубой чашки и смотрела в его окно, наслаждаясь, опять же, его видом. Что касается чашек, то их, конечно, в квартире было предостаточно, но сейчас Кэт умышленно взяла ту, которую особенно любил Финн.

Она отвернулась от окна и оглядела гостиную, которая была обставлена точно так же, как и три года назад. Финн сам выбирал мебель. Если бы они познакомились раньше, то она, разумеется, тоже поучаствовала бы в этом выборе. Сейчас вся обстановка показалась ей именно такой, которую мог создать в своем доме только мужчина. Здесь не чувствовалось домашнего семейного уюта, которым была пропитана, например, квартира Нессы.

Кэт допила чай, и ее передернуло. Она была всего лишь подружкой Финна, живущей в его доме. Правда, из-за того, что в последнее время они стали чаще ссориться, еще не следовало, что они должны были вскоре расстаться, но Кэт почему-то почувствовала себя крайне неуютно, словно лишилась надежности и уверенности в завтрашнем дне.

«Тебе нужно выйти замуж» — вспомнились ей слова Нессы. Старшая сестра всегда казалась Кэт слишком правильной и занудной. Она, наверное, и не спала с Адамом до самой свадьбы. Кэт принялась нервно крутить кончики волос, вспоминая разговор с Нессой, который произошел, наверное, через год после того, как Кэт переехала жить к Финну.

— Ты обязательно должна выйти за него замуж, если любишь его, — сказала ей тогда Несса. — Ну, а если ты не испытываешь к нему таких глубоких чувств, тогда и не стоит считать, сколько времени ты напрасно потратишь на него.

Тогда же Кэт попыталась убедить старшую сестру в том, что замужество вовсе не имеет для нее никакого значения. «Ради всего святого! — фыркнула Кэт. — Мы живем в новом веке, и я не собираюсь втискиваться в убогие рамки 50-х годов прошлого столетия». Несса еще пожала плечами и добавила, что, конечно, можно говорить, будто официальный брак отличается от простой совместной жизни только глупыми бумажками. Но только если встанет вопрос о том, кто и чем владеет, эти бумажки могут оказаться весьма полезными.

Тогда Кэт удивила такая корыстная натура сестры. И сейчас, вспоминая тот разговор, Кэт снова поежилась. «А я-то думала, что ты веришь в настоящую любовь», — с сарказмом в голосе заметила Кэт, и Несса ответила, что, конечно, верит, но только неплохо было бы к этой любви добавить чуточку реализма.

«Мы любим друг друга, — уверенно произнесла про себя Кэт, когда через несколько минут снова забиралась в постель. — Мы очень любим друг друга, и поэтому сумеем пережить это трудное время. А женаты мы официально или нет — какая разница?»


Глава 6

Луна в Стрельце.

Наслаждайтесь свободой, путешествуйте, бросайте судьбе вызов.


Бри открыла тяжелую дверь дома на Мальборо-роуд и прислонилась к старой кирпичной стене. Подняться по ступенькам оказалось нелегко, и сейчас ей нужно было перевести дыхание. Она взглянула на перепившего Стива, который безвольно лежал у ее двери, и лишь тяжело вздохнула.

Зачем только она позволила ему прийти к себе домой? У нее даже не было свободной комнаты для него, хотя места в квартире хватало, и Бри могла позволить себе приводить домой посторонних мужчин. Она поправила растрепавшиеся волосы, убрав пряди за уши, и снова взглянула на своего спутника. Ей стало жаль его. Она всегда жалела таких неудачливых парней. Несчастный! Сердце его было разбито.

— Ну, пошли, Стив, давай же, шевелись! — Она потрясла его за плечо. — Пора просыпаться.

Тот тихо застонал, открыл бледно-голубые глаза и пробормотал:

— Я устал. Оставь меня здесь.

— Не смеши меня, — хмыкнула Бри. — Если тебя здесь увидят, то, скорее всего, арестуют или еще что похуже придумают. Давай войдем в квартиру. А там можешь отрубаться, сколько тебе угодно. — Она нагнулась и, ухватив парня за ворот рубашки, потянула его вверх, заставляя подняться на ноги.

— Ты настоящий друг, Бри. Ты раньше это знала?

— Да. Знала, конечно.

— А остальные… они просто презирают меня.

— Ничего подобного. — Они уже беседовали на эту тему, и Бри очень не хотелось начинать все заново.

— Они меня не уважают.

— Стив, не глупи.

— Я говорю правду. — В голосе его прозвучало отчаяние.

— Тебе нужно отоспаться. Потом ты не будешь так себя чувствовать. В тебе сейчас заговорила бутылка водки.

— Я не мог выпить целую бутылку водки, — выразил Стив свой протест.

— Ну, значит, это какой-то другой крепкий напиток. Бакарди, например.

— Ты иногда можешь становиться такой противной, Бри, — поморщился Стив. — Но все равно ты — мой лучший друг.

— Ну, спасибо. — Она обхватила его рукой за плечи. — А теперь пошли. Нам еще надо одолеть два лестничных пролета.

Они, пошатываясь, зашагали вверх по ступенькам, и через некоторое время очутились в квартире Бри. Стив тут же упал на ее двуспальную кровать и закрыл глаза. Бри отправилась на кухню и приготовила себе чай.

Ну вот, она снова выступила в роли лучшего друга. Честно говоря, ей уже надоело быть чьим-то лучшим другом. Тем не менее, многие мужчины считали ее своим товарищем. Они советовались с ней, какой подарок выбрать для своей девушки, они шепотом раскрывали ей свои тайны (например, о том, как они боятся неизлечимых болезней или как они безнадежны в постели). Одним словом, с ней делились теми секретами, которые они никогда бы не доверили другим мужчинам. Они попросту считали ее «своим парнем». И она не возражала. Практически никогда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация