Книга Официантка, страница 63. Автор книги Мелисса Натан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Официантка»

Cтраница 63

Дэн тоже присоединился к разговору, и они вспоминали разные анекдоты и истории про строителей. А потом Хью решил поговорить об их с Кэти прошлом. Этого Кэти не понимала, но вполне могла получить удовольствие от разговора. К ее собственному удивлению, ей понравилось вспоминать разные забавные истории и вместе с Хью хихикать над этими воспоминаниями. Да, это было смешно, когда она после бессонной пьяной ночи пошла на лекцию, перепутала кабинеты и поняла, что вокруг говорят только по-французски.

— Я решила, что они просто быстро говорят, — сказала она. — Но думаю, Дэну все это скучно слушать.

— Да нет, всегда хорошо быть в курсе прошлого своих работников, — смеясь, возразил Дэн.

— Тебе никогда не приходилось куда-нибудь с ней ходить? — спросил Хью Дэна, и прежде чем тот успел что-либо ответить, а Кэти успела попросить его заткнуться, продолжил: — Это невероятно. Она иногда может заблудиться в собственной квартире. Ей нужны указательные знаки на стенах.

— Не мог бы ты замолчать? — попыталась вмешаться Кэти.

— Столько забавного из-за этого случалось! — продолжал Хью. — Помнишь, как я ждал тебя в кафе четыре часа?

— У меня не было карты.

— Оно через две улицы от твоей квартиры!

— Но…

— А ты когда-нибудь просил ее принять решение о чем-то важном? — снова спросил у Дэна Хью.

— Так, — сказала Кэти, — останови машину, я выхожу.

Хью наконец заткнулся, и все трое какое-то время ехали в тишине. Хью наслаждался ездой, а Кэти и Дэн старались справиться с тошнотой: их укачало. Через полчаса Кэти пыталась представить, сможет ли она убедить Дэна сесть впереди на обратном пути. Через час она думала о том, сможет ли убедить Хью ехать побыстрее на обратном пути. Через полтора часа она хотела понять, почувствует ли она себя когда-нибудь нормально. Она радовалась тому, что вынуждена прослушать подряд двенадцать песен Селин Дион, — это означало, что никто не услышит ее стонов.

— Итак, — неожиданно сказал Хью, когда кассета закончилась, — как поживает знаменитое кафе?

Кэти с трудом разлепила веки и решила, что предоставит разговор Дэну. В конце концов, он сидел на лучшем месте.

— Дэн? — Хью повернулся посмотреть на него, крутанув руль.

Кэти почувствовала, как завтрак забулькал где-то на уровне груди.

— М-м? — спросил Дэн.

— Как поживает ваше прекрасное кафе?

— Спасибо, хорошо.

— Думаю, вы проделали отличную работу, — похвалил Хью. — Совершенно замечательную.

— Спасибо, — ответил Дэн.

— Мон плезир, капитан, — улыбнулся Хью, — мон плезир.

Теперь Кэти чувствовала себя по-настоящему плохо.

— У вас прелестное кафе, — продолжил Хью, но вдруг посмотрел вперед, слегка притормозил и показал на бардачок напротив Кэти. — Так, — сказал он, — теперь надо разобраться, как отсюда ехать.

— Хью, — сказала Кэти, — ты же знаешь, я не умею читать карты.

— Я знаю, — ответил Хью, — это будет как в старые времена.

— Но мы можем уехать в Уэльс.

— Так, сейчас будет кольцо, — терпеливо сказал Хью, — куда ехать — направо или налево? Это легко. Право — это право, лево — это лево. Точно как в старые времена, — рассмеялся он.

Кэти повернулась к Дэну, который неуверенно улыбнулся ей.

— Мы доберемся до места раньше, — сказала она, — если ты поможешь с картой.


Когда они приехали в гостиницу, у них оставалось всего два часа на то, чтобы одеться и подготовиться. Или, в случае Кэти и Дэна, час на то, чтобы проблеваться, час на то, чтобы прийти в себя, и десять минут на сборы.

Но когда они подъехали на место, Кэти моментально успокоилась. Перед ними стоял замок четырнадцатого века, с башенками, уходящими в небо, а в озере неподалеку плавали лебеди. Все трое, покачиваясь, вышли из машины и направились к входу регистрироваться в гостинице.

Если у кого-то и были сомнения насчет того, что свадьба состоится здесь и очень скоро, то все они улетучивались — вокруг все было украшено маргаритками: и деревянная лестница, и холл, и вход в ресторан, и все вокруг. Это была весенняя свадьба, что и символизировали маргаритки.

Хью пришел в восторг, оглядываясь вокруг, пока ждал своей очереди у регистрационной стойки. Несколько других гостей вошли в холл, и Кэти с Дэном улыбнулись, глядя на кучу сумок и одежды, которую те тащили — кто на плечах, кто в руках. Старые друзья по колледжу, которых Кэти не видела с вечеринки обручения, приветливо здоровались друг с другом и восхищались убранством гостиницы.

— Итак, — сказал регистратор, улыбаясь и протягивая ключ Кэти и Дэну, — номер сто двадцать один. И, как вы и просили, четырехспальная кровать.

— О нет, — быстро сказала Кэти, — мы не вместе.

— Нет, — подтвердил Дэн, — она с тем клоуном, который развлекает людей на входе.

— Ты имеешь в виду того шута, который бесплатно привез тебя сюда? — уничтожающим взглядом посмотрела на него Кэти.

Они смотрели друг на друга, пока регистратор корректно не кашлянул, и Дэн повернулся к нему.

Оказалось, что Дэн будет в номере 120, как раз напротив них.

— Я только что видел Тодда Джексона! — закричал появившийся Хью. — Он абсолютно лысый!

— Ты получил четырехспальную кровать, как и просил, — проинформировал его Дэн.

— Отлично, — расцвел Хью, что было не совсем той реакцией, которую ожидала Кэти. — А ты тоже или нет?

— Еще не знаю, — ответил Дэн.

— Как жаль, что Джеральдина все это пропустит, — сказал Хью.

— Да, — произнес Дэн, — ей бы точно понравилось, как ты водишь машину.

Кэти подавила улыбку.

Они подошли к дверям номеров.

— Ну, — сказал Дэн, — наслаждайтесь вашей четырехспальной кроватью.


Кэти, неожиданно впав в мрачное настроение, стояла и осматривала апартаменты. Они были восхитительными. Занавески не завешивали окна, они больше были похожи на гирлянды. Кровать была заправлена шикарным покрывалом. В ванной была не только ванна, но и маленький бассейн. Она удивленно осматривалась вокруг, когда вдруг услышала, как вскрикнул Хью. Она вернулась в спальню и нашла его сидящим на кровати с каким-то конвертом в руках. Она уже хотела напомнить ему, что он обещал ей спать на диване, как вдруг заметила, что он страшно бледен. Кэти подошла ближе.

— Хью? — окликнула она. Он вертел в руках конверт.

— Это почерк Максин, — сказал он, — она уже тут. «Неудивительно, — подумала Кэти, — что он хотел, чтобы к нам присоединился Дэн. Чем больше народу, тем лучше. Он, наверное, просил бы всех, кого мог, если бы их пригласили». Кэти села рядом с ним и посмотрела на конверт. Но там была только буква «X».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация