Книга Проверка на любовь, страница 37. Автор книги Андреа Семпл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проверка на любовь»

Cтраница 37

Остальное время Джеки распределяется между случайным сексом, нерегулярным приемом наркотиков и такими же бессистемными беседами. Все у нее происходит хаотично. Ну, конечно, иногда приходится приглашать в клуб какого-то определенного ди-джея или давать интервью, но самая трудная работа, связанная с клубной жизнью, так сказать, «логистика», оставляется Приверженцам Доллара, дружелюбной коалиции пестрой молодежи, которая вьется вокруг Джеки, как пчелиная семья вокруг своей матки. Впрочем, судя по ее намерениям и цели, в каком-то смысле, так оно и есть.

Но к своему появлению в клубе Джеки готовится с особым шиком. Это зрелище яркое и впечатляющее.

Вы только посмотрите на нее.

Она собирается отправиться на важную вечеринку. Джеки появляется из душевой, закутанная в кокон полотенца, словно куколка гусеницы, и в течение десяти минут старается превратить себя в самую красивую бабочку. Как же ей это удается? У меня на сборы уходит несколько часов в прямом смысле. Причем без зоркого глаза Фионы, контролирующей меня со стороны, эта задача становится почти невыполнимой.

Итак, пока заказанное Джеки черное такси, негромко урча, терпеливо ожидает нас внизу, меня вдруг одолевает неуверенность: а так ли я одета к выходу в свет?

— Как я выгляжу?

Джеки отступает на шаг, чтобы охватить взглядом мою усыпанную звездами тунику.

— Супер, — подытоживает она, и у меня сразу повышается настроение. — Они там все упадут.


К счастью, для «Доллар Диско» перемудрить с прикидом просто невозможно. Как я вскоре выяснила, вы можете появиться там в лиловом цилиндре, пушистом боа из страусовых перьев, блейзере всех цветов радуги и темно-красном трико до колен, и при этом превосходно себя чувствовать.

Но разумеется, не все там расфуфырены, как павлины. Попадаются и классические костюмы, разбавляя весь этот блеск и мишуру. А какие тут мужчины! Они великолепны. Большинство из них смотрится настолько эффектно, что они просто не могут не нравиться другим мужчинам. Надеюсь, вы поняли меня правильно.

Джеки ведет меня сквозь плотную толпу на первом этаже, при этом ее свободная рука поднимается как перископ подводной лодки над морем раскачивающихся голов, когда она узнает кого-нибудь в этой гуще народа. Здесь яблоку негде упасть. Все цвета либо искажены, либо усилены действием специальных ультрафиолетовых ламп.

— У-а-а-а-а-у-у-у!!!

Зал взрывается, когда невидимый ди-джей ставит новую композицию: ритмичные пульсирующие басы сотрясают пол и буквально пронизывают все мое тело.

Джеки оборачивается, чтобы сказать мне что-то, но из-за музыки я ее совершенно не слышу. Я улыбаюсь, киваю и мне кажется, что я угадала с ответом. Некоторое время, пока Джеки наугад хватает с подносов бокалы с выпивкой, мы болтаемся без дела, а потом она уводит меня наверх, за бархатные канаты, в комнату для особо важных гостей.

В отличие от кишащей прыгающими телами дискотеки, чрево этого помещения относительно спокойно. Музыка здесь более мелодичная, а присутствующие расположились в стоящих в ряд, обтянутых темно-красным плюшем, кабинках-нишах. Когда появляется Джеки, все головы одновременно поворачиваются в ее сторону.

Это (по уверениям Джеки) и есть то самое место, которое стоит посещать в Лондоне в пятницу вечером. Здесь тусуются инициаторы и зачинатели клубного бизнеса, хотя именно сейчас они далеки от каких бы то ни было инициатив и зачатий.

Джеки не терпится представить меня как можно большему количеству гостей, особенно мужчинам. Первым в ее списке оказывается Эдди Томкинс, Глава «Лардж Рекордингз», щеголяющий в бандане. Да, именно так. На самых вершинах нового высшего общества так принято: мужчины среднего возраста с брюшком носят припанкованные футболки и банданы времен восьмидесятых.

Мы внедряемся в стадо крашеных блондинок, взявших Эдди в плотное кольцо.

— Возможно, Марта поможет тебе, — заявляет Джеки. — Она специалист по любовным отношениям. Доктор высших чувств.

Эдди скрещивает пальцы и шутливо пытается отогнать меня, словно злого духа. Оказывается, он только что расстался с агентом ди-джея, с которой встречался около двух лет.

— Это было ужасно аморально, но теперь я снова в полном порядке, — сообщает он игриво, в стиле Сида Джеймса, и подталкивает меня локтем. Потом речь заходит о новых «яблоках» для дисков и планах на будущее. Слыша его бормотание, я почти впадаю в кому. Я думаю, вы получили бы большее удовольствие, общаясь с единой справочной железнодорожных вокзалов. Джеки, словно прочтя мои мысли, спешит увести меня:

— Послушай, Джеки, это здорово, что ты мне тут все показываешь и со всеми знакомишь, но только не надо стараться пристроить меня, — говорю я, когда мы с ней подходим к бару.

— Неужели ты хочешь сказать, что не мечтаешь познакомиться вон с этим, — и она кивком указывает в сторону внешне ничем не примечательного мужчины с коротким «ежиком» и в футболке с ярким слоганом «Одёжа для выпендрёжа».

— А кто это?

— Видишь ли, Марта, это Байрон Хардкисс, тот самый Чудо-Мальчик, которого «Миксмаг» назвал ди-джеем года…

— А, ну тогда конечно. Хорошо.

Мы берем по бокалу и неторопливой походкой приближаемся к Чудо-Мальчику. Джеки представляет меня, а ди-джей придирчиво осматривает меня с головы до ног, словно оценивает товар, выставленный в витрине. Он говорит очень быстро, так говорят только обнюхавшиеся кокаином люди, и наша беседа заканчивается, так и не успев по-настоящему начаться. Но это, правда, не слишком меня расстраивает, поскольку я так и не поняла из его монолога ни единого слова.

— Ну, ничего, поговорим позже, — обещает ему Джеки после того, как он успел сообщить ей о том, что ему удалось перейти с тяжелого европейского прогрессивного стиля на оживающий ныне в Нью-Йорке примитивный уличный.

— Куда же вы?..

— Припудрить носики.

И мы их припудриваем. Вернее, этим занимается Джеки.

Вернувшись в толпу, я выбираю свой «наркотик», которому обязана благодаря любезности Хосе Куэрво.

Вот это должно быстро вернуть меня к жизни. Я почти сразу же ощущаю, как тепло текилы проникает в мою грудь. Проходит еще несколько секунд, и мне по-настоящему хорошо. «Забудь о Люке, — твержу я себе. — Забудь о Дездемоне. Забудь об Алексе. Они для тебя никто. Сегодня вечером их просто не существует. Жизнь так коротка. Наслаждайся! Танцевальный зал ждет тебя, предлагая бессловесное удовольствие и нетронутый потенциал счастья».


Когда я училась в университете, в некоторых городских барах устраивались комедийные представления, но я никогда их не посещала. Вы не поверите, но я смеялась и расслаблялась, получая заряд юмора каждый вторник на лекциях по эволюционной психологии. Для непосвященных поясню, что эта наука базируется на убеждении, что психология современных мужчин и женщин корнями уходит в поведенческие инстинкты наших далеких предков. Пока что все понятно. Комедия начинается с эксцентричных теорий, которые выдвигает наш бородатый горе-лектор доктор Джон Флинстоун (каково? А ведь это его настоящая фамилия).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация