Книга Пятый элефант, страница 44. Автор книги Терри Пратчетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пятый элефант»

Cтраница 44

– Это было умышленное оскорбление, – произнес Иниго, умудряясь говорить краешком рта и одновременно улыбаться. – Кто-то решил проверить вашу реакцию, ммф-ммхм.

– Что?

– За нами наблюдают.

Стражник вернул бумагу. Последовал скупой обмен вопросами и ответами.

– Капитан стражи ссылается на особые обстоятельства. Он должен будет обыскать кареты, – перевел Иниго.

– Я этого не допущу, – ответил Ваймс, внимательно изучая бледное лицо стражника. – Я сразу вижу, когда люди начинают корчить из себя тупых засранцев. Сам частенько так поступаю.

Он ткнул пальцем в дверь кареты.

– Видишь это? Скажи ему, что это герб Анк-Морпорка. А это – анк-морпоркская карета, собственность Анк-Морпорка. Если они хотя бы пальцем дотронутся до нее, это будет расценено как акт враждебности по отношению к Анк-Морпорку. Переведи.

Выслушав Иниго, стражник нервно облизнул губы. «Бедняга, – подумал Ваймс. – Он-то здесь совсем ни причем. Его ждало очередное спокойное дежурство, отстоял – и домой. Но кто-то приказал ему так поступить».

– Он очень извиняется, но он всего-навсего выполняет инструкции, – сообщил Иниго. – Хотя понимает, что ваша светлость имеет полное право подать жалобу в самые высокие инстанции, ммф-ммхм.

Стражник было потянулся к дверце кареты, но Ваймс заградил ему путь.

– Скажи, что война начнется прямо здесь, – процедил он. – А уж потом мы и до высоких инстанций доберемся.

– Ваша светлость!

Стражники воззрились на Детрита. Шматотворец никак не выглядел мирной безделушкой, впрочем, Детрит и не пытался выдать его за таковую.

Ваймс смотрел капитану прямо в глаза. «Надеюсь, в его голове имеется хоть капля мозгов. Ведь если Детрит выстрелит, эта штуковина разнесет в клочья пол-округи. А потом мы очень-очень быстро поедем домой».

Хоть бы у него хватило мозгов уступить…

Краем уха Ваймс услышал, как один стражник шепчет что-то другому на ухо. Явственно прозвучали лишь два слова – «Дичий перевал».

Сделав шаг назад, капитан отдал честь.

– Он извиняется за причиненные неудобства и надеется, что вы получите удовольствие от пребывания в их прекрасном городе, – перевел Иниго. – Он также надеется, что вы найдете время посетить Музей шоколада, что на площади князя Водорния. В этом музее работает его сестра.

Ваймс тоже отдал честь.

– Скажи ему, что его ждет большое будущее. И если он хочет дожить до него, то должен немедленно открыть эти треклятые ворота.

Капитан кивнул своим подчиненным, не успел Иниго перевести и половину фразы. Ага…

– Узнай, как его зовут, – попросил Ваймс. На сей раз капитан выждал, пока ему не переведут просьбу Ваймса. Смышленый парень.

– Его зовут капитан Тантони, – сообщил Иниго.

– Я запомню это имя, – кивнул Ваймс. – Кстати, передай, что у него на носу сидит муха.

Надо отдать должное Тантони – его взгляд остался ровным. Лишь чуточку дрогнули веки. Ваймс ухмыльнулся.

Что же касалось города… он был самым обычным. Крыши чуть более крутые, чем в Анк-Морпорке, чуть больше краски на домах. И какой-то маньяк с лобзиком вдоволь порезвился, отражая свои фантазии в деревянных элементах архитектуры. Впрочем, это украшательство еще ни о чем не говорило. Метафорически выражаясь, настоящее богатство наживают не украшая дом, а экономя на этом.

Кареты загрохотали по булыжной мостовой. А вот камни тут совсем не такие, как дома. Уж Ваймс-то разбирался в булыжных мостовых.

Карета снова остановилась, и Ваймс высунулся из окна. На сей раз дорогу им перегородили два стражника, одетые куда более неряшливо, чем предыдущие.

– О, этих типов я везде узнаю, – мрачно произнес Ваймс. – Полагаю, сейчас мы столкнулись с сержантом Колонным и капралом Шноббски.

Выскочив из кареты, он подошел к стражникам.

– Ну и?

Тот, что пожирнее, на мгновение задумался, но потом решительно вытянул руку.

– Достаньверение, – заявил он.

– Иниго? – тихо произнес Ваймс, не поворачивая головы.

– А, – сказал Иниго после недолгих переговоров. – Теперь проблема заключается в сержанте Детрите. В этой части города троллям запрещено находиться в дневное время без соответствующего паспорта, подписанного их… владельцем. Э-э… Вообще, в Здец допускаются только военнопленные тролли. И у каждого тролля должно быть удостоверение личности.

– Детрит – гражданин Анк-Морпорка и мой сержант, – сказал Ваймс.

– И все же он тролль. Быть может, в интересах дипломатии вы черкнете коротенькую…

– А мне тоже требуется это ихнее достаньверение?

– Удостоверение?… Нет, ваша светлость.

– Значит, и ему не требуется.

– Тем не менее, ваша светлость…

– Никаких «тем не менее».

– Но я советовал бы…

– Никаких советов.

К парочке присоединились еще несколько стражников. Ваймс чувствовал на себе их изучающие взгляды.

– Он может быть выдворен из города силой, – предупредил Иниго.

– А вот на это я очень хотел бы посмотреть, – сказал Ваймс.

– Енто… Я ж могу и возвернуться, коли… – пророкотал Детрит.

– Заткнись, сержант. Ты – свободный тролль. Это приказ.

Ваймс позволил себе еще раз быстренько осмотреть непрерывно увеличивающуюся безмолвную толпу. В глазах людей с алебардами застыл страх. Им вовсе не хотелось приводить закон в исполнение. Как и тому капитану у ворот.

– А теперь слушай меня, Иниго, – продолжил он. – Передай им, что посол из Анк-Морпорка впечатлен их усердием, а также изысканным вкусом в одежде и обещает в дальнейшем неуклонно следовать букве закона. Как думаешь, это сойдет?

– Определенно, ваша светлость.

– Эй, Детрит, разворачивай карету. Иниго, ты с нами?

Выражение лица Иниго мгновенно изменилось.

– В десяти милях отсюда я видел постоялый двор, мы мимо него проезжали, – пояснил Ваймс. – Как считаешь, успеем добраться туда до наступления темноты?

– Но, ваша светлость… Вы не можете просто так развернуться и уехать!

Ваймс очень медленно повернулся к нему.

– Извольте повторить, господин Сепаратор.

– Ну, я имел в виду…

– Мы уезжаем, господин Сепаратор. Ты же можешь поступать, как тебе заблагорассудится.

Он залез обратно в карету. Сидевшая напротив Сибилла решительно сжала кулак.

– Молодец! – похвалила она.

– Прости, дорогая, – сказал Ваймс, пока карета разворачивалась. – Судя по всему, тот постоялый двор, что я видел, не отличается удобствами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация