2. Причастия прошедшего времени страдательного залога
В латинском языке, так же как в русском, такие причастия – отглагольные прилагательные. Они образуются от основы так называемого супина (одной из основных форм глагола, оканчивающейся на -urn) путем присоединения к ней родовых окончаний -us, -а, um.
Образование причастий прошедшего времени страдательного залога
Основа супина определяется путем отбрасывания от формы супина окончания -um. Основа супина, как правило, оканчивается на -t, -х, -s. В филологических словарях латинские глаголы даются в четырех основных формах: 1-е лицо ед. ч. наст. вр.; 1-е лицо ед. ч. перфекта (совершенное прошедшее время); супин; инфинитив, например: misceo, mixi, mixtum, ere (II); solvo, solvi, solutum, ere (III).
NB!
Причастия прошедшего времени страдательного залога склоняются как прилагательные 1-й группы.
Лекция № 15. Латинские пословицы и афоризмы
Alea jacta est. – Жребий брошен (Цезарь).
Aliis inserviendo consumer. – Служа другим, сгораю (Ван дер Тульп, голландский врач. Одной из эмблем медицины является горящая свеча).
Alit lectio ingenium. – Чтение питает ум.
Amantium irae amoris integratio est. – Ссоры влюбленных – возобновление любви (Теренций).
Amat victoria curam. – Победа любит старание (Катулл).
Amicus certus in re incerta cernitur. – Верный друг познается в несчастье.
Amicus Plato, sed magis arnica Veritas. – Платон (мне) друг, но истина дороже (Аристотель).
Aquila поп captat muscas. – Орел не ловит мух (великий человек не разменивается на мелочи).
Arte et humanitate, labore et sciential. – Искусством и человечностью, трудом и знанием!
Asinus asinorum in saecula saeculorum. – Осел из ослов во веки веков.
Audentes fortuna juvat. – Смелым судьба помогает (Вергилий).
Audiatur et altera pars. – Пусть будет выслушана и другая сторона.
Ausculta et perpende! – Выслушай и взвесь!
Aut Caesar, aut nihil. – Или Цезарь, или никто.
Aut vincere, aut mori. – Или победить, или умереть.
Bene dignoscitur, bene curatur. – Что хорошо распознается, хорошо лечится.
Citius, altius, fortius! – Быстрее, выше, сильнее! (Девиз олимпийских игр.)
Cogito, ergo sum. – Я мыслю, следовательно, существую (Декарт).
Consuetudo est altera natura. – Привычка – вторая натура.
Contra vim mortis поп est medicamen in hortis. – Против силы смерти нет лекарства в садах (Арнольд из Виллановы).
Contraria contrariis curantur. – Противоположное лечится противоположным (принцип аллопатии).
Debes, ergo potes. – Должен – значит, можешь.
De gustibus поп est disputandum. – О вкусах не спорят.
De mortuis aut bene, aut nihil. – О мертвых (следует говорить) или хорошо, или ничего.
Diagnosis bona – curatio bona. – Хороший диагноз (предопределяет) хорошее лечение.
Dictum factum. – Сказано – сделано.
Divide et impera! – Разделяй и властвуй!
Docendo discimus. – Уча (других), учимся (сами).
Doctrina multiplex, Veritas una. – Учения разнообразны, истина одна.
Do, ut des. – Даю, чтобы и ты мне дал.
Dum spiro, spero. – Пока дышу, надеюсь.
Dura lex, sed lex. – Закон суров, но это закон.
Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus. – Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть.
Errare humanum est. – Человеку свойственно ошибаться.
Ex nihilo nihil fit. – Из ничего ничто не возникает (Лукреций).
Ex ungue leonem. – По когтям (узнают) льва.
Fac et spera! – Твори и надейся!
Facile dictum, difficile factum. – Легко сказать – трудно сделать.
Festina lente. – Не делай наспех (букв. спеши медленно).
Fiat lux! – Да будет свет!
Finis coronat opus. – Конец венчает дело.
Hie mortui vivunt, hie muti loquuntur. – Здесь мертвые живут, здесь немые говорят (надпись на старинных библиотеках).
Homo est mundi pars. – Человек – часть мира (Цицерон).
Hygiena arnica valetudinis. – Гигиена – подруга здоровья.
Ignoti nulla curatio morbi. – Нельзя лечить непознанную болезнь.
Ipsa scientia potestas est. – Само знание – сила (Ф. Бэкон).
Ira furor brevis est. – Гнев – кратковременное безумие.
Mala herba cito crescit. – Сорная трава быстро растет.
Medica mente, non medicamentis. – Лечи умом, а не лекарствами.
Medice, curа aegrotum, sed non morbum. – Врач, лечи больного, а не болезнь.
Medice, сurа te ipsum. – Врач, исцелись сам.
Medicina soror philosophiae. – Медицина – сестра философии (Демокрит).
Memento mori. – Помни о смерти.
Multi multa sciunt, nemo omnia. – Многие знают многое, но всего не знает никто.
Multum vinum bibere, non diu vivere. – Много вина пить – недолго жить.
Natura sanat, medicus curat morbos. – Лечит болезни врач, но излечивает природа (Гиппократ).
Naturalia non sunt turpia. – Естественное не безобразно (Цельс).
Nec quisquam melior medicus, quam fidus amicus. – Нет лучшего врача, чем верный друг.
Nemo judex in causa sua. – Никто не может быть судьей в собственном деле.
Nil desperandum. – Никогда не отчаивайся.
Nolite mittere margaritas ante porcos. – Не мечите жемчуга перед свиньями.
Nomen est omen. – Имя говорит само за себя (букв. имя есть знак).
Nomina sunt odiosa. – Имена называть не будем (букв. имена ненавистны).
Non curatur, qui curat. – Кого одолевают заботы, тот не излечивается.
Non multa, sed multum. – (Сказать) много в немногих словах.