Наконец, стряхнув наваждение, я перебрался поближе к витрине с револьверами. Выбор был богатый. Продавец приподнял крышку, чтобы я мог пощупать и оценить вес каждой модели. Капсюльные револьверы отбросил сразу. Было несколько приличных и недорогих моделей, напоминающих моего «Миротворца», но тут взгляд зацепился за очень знакомые очертания.
Просто брат-близнец моего трофейного револьвера, который остался в Ривертауне, но с более коротким, пятидюймовым стволом и без «шпоры». Шестизарядный, сорок пятого калибра. Классическая смит-вессоновская переломка, но очень хорошего качества. В руке сидел как влитой, а если учесть и более прогрессивную систему перезаряжания, нежели в «Миротворце», то вообще песня.
— Сорок пять марок, — огорошил меня продавец.
— Сколько?!
— Увы, мистер… — развел руками мужчина, — это новая модель, совсем недавно начала поступать в продажу.
— «Оружейная компания Клемента», — прочитал я. — Они вроде бы винтовками занимались или я ошибаюсь?
— Вы совершенно правы! Это их экспериментальная модель. Механизм, на мой взгляд, слегка сложноват, но точность боя изумительная! Как видите, в барабане смонтирован экстрактор, который позволяет очень быстро перезаряжать оружие.
— Но не позволяет дозаряжать, — кивнул я, вспомнив рассказы Михалыча.
— Да, это небольшой недостаток. Вижу, вы разбираетесь в новинках, сэр.
— Служба у меня такая… — вздохнул я. — Черт…
— Что-то не так?
— Все так. Револьвер просто отличный, но цена безбожно высокая.
Продавец оглянулся на оружейника, который, как я узнал позднее, был и хозяином этого магазина.
— Одну минуту, сэр! Я должен посоветоваться.
— Ради бога… — кивнул я, продолжая крутить в руках револьвер.
— Сорок две марки, — сообщил вернувшийся продавец.
— Давайте сделаем так, — предложил я, — я плачу сорок пять марок, но вы даете к этому револьверу сотню патронов и новую кобуру.
— Согласен!
— Вот и прекрасно. Кстати…
— Что-то еще? — расплылся в улыбке мужчина.
— Вы не подскажете мне, какие ножи предпочитает мистер Темпест? Хочу сделать ему небольшой подарок.
— Знаю, мистер…
— Алекс Талицкий.
— Мистер Талицкий, — заговорщицким шепотом начал он, — Роджер уже давно смотрит на один клинок, но его цена…
— Сколько?
— Пятнадцать марок.
— Десять.
— Мистер Алекс… — взмолился мужчина.
— Плачу за все пятьдесят семь марок и… — я усмехнулся, — подберете для ножа красивую упаковку. Чтобы никто не видел.
— Разумеется! — всплеснул руками он. — Будьте любезны — ваш пояс.
— Зачем? — не понял я.
— Мы заменим вам кобуру.
— Ах да… Сделайте такое одолжение.
— Одну секунду!
Пока мои покупки упаковывали, я вернулся к Роджеру и местному оружейнику, который был поразительно похож на знаменитого актера Михая Ермолаевича Волонтира. Помните его роль Будулая? Вот именно. Одно лицо! Даже инициалы совпали — Майкл Вэлью.
— Ну что, приятель, вооружился? — спросил Роджер.
— Потратил почти все свои деньги.
— Одолжить?
— Нет, не нужно, — отмахнулся я.
На пристань мы пришли за час до отплытия. Успели поговорить о некоторых проблемах, которые стали нашими общими. Да, о банде Фоули. Темпест обещал сделать все возможное, чтобы, по его словам, прикрыть наши спины «по эту сторону закона».
— Если будет нужно, — сказал он, — пусть Брэдли отбросит свою извечную скромность и черкнет мне пару строк. Возьму пару ребят, и мы приедем к вам на вечеринку.
— Передам.
Над портом раздался пароходный гудок.
— Ну что, Алекс… давай прощаться. Не держи зла на Брикстоун!
— Не буду.
— Вот и славно.
— Кстати, — улыбнулся я, — у тебя не найдется десяти центов?
— Вот бродяга! — усмехнулся он и потянулся за бумажником. — Ты все-таки остался без денег?
— Деньги у меня есть. Просто хотел сделать подарок, на память, а такие вещи нельзя дарить просто так. Взамен надо взять какую-нибудь мелочь, чтобы не поссориться.
— Да уж, Алекс… — хмыкнул он и даже огладил усы, чтобы спрятать улыбку, — ссориться с тобой опасно! Того и гляди, стрелять начнешь.
— Вот, держи и… спасибо тебе, Роджер Темпест!
— Удачи… — Он обвел меня взглядом. — Шериф!
38
— Расскажите мне о Ривертауне, — попросила женщина, и я вдруг стушевался, не зная, с чего начать и что именно рассказывать моей новой знакомой. Никогда прежде не чувствовал себя настолько косноязычным, как в этот момент. Еще немного, и начал бы мычать, выдавливая по капле какие-нибудь глупости вроде: «Ну… эта… Осенняя ярмарка, мэм, прошла чертовски скучно! Старик О'Хара недавно закопал своего юбилейного дохляка, и мы три дня пили, пока моя кобылка не захромала, а Сью из лавки Марси начала ходить на танцульки с парнем из табачного магазина. И тогда я встал и сказал: „Алекс, сукин ты сын, хватит!“ Ой, простите, мэм, вырвалось…»
Нет, я не придуриваюсь. Примерно так разговаривает молодежь в Ривертауне, и, поверьте, это самый мягкий и приличный вариант. Вас это удивляет? Меня уже нет. Пауза затянулась, и я попытался собраться с мыслями, чтобы не выглядеть таким же идиотом в глазах девушки, а заодно и вырваться из плена ее насмешливого взгляда. Не глаза, а глубокий омут. В такой ухнешь — не выплывешь. Иногда в них мелькала неприкрытая грусть, которую девушка пыталась скрыть, но та все равно проявлялась, оттеняя улыбку горьким флером прошлых бед и несчастий.
Мы познакомились на пароходе. Роджер Темпест каким-то чудом выбил для меня каюту первого класса, и вот моей соседкой оказалась эта молодая женщина. Ей около двадцати пяти — тридцати лет, не больше. Шатенка, довольно высокого роста. Красиво очерченные губы и темно-синие глаза. Кстати, она носит пенсне, и оно ей очень к лицу.
— Даже… Даже не знаю, с чего начать, мисс… — честно признался я.
— Миссис, — поправила она. — Катрин Фишер, в девичестве Бестужева.
— Вы русская? — удивился я.
— Мой отец — русский, а мама — француженка.
Катрин Бестужева была учительницей. Может, я и забыл вам рассказать, но в Ривертауне есть школа. Маленькая, но есть. Начальная, дающее четырехклассное образование. Старый учитель недавно умер, вот мэр и подал объявление о вакансии. Миссис Катрин прибыла из Вустера, который расположен где-то на юго-западном побережье.
— Почему же выбрали Ривертаун?