Книга Гидра, страница 26. Автор книги Джереми Робинсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гидра»

Cтраница 26

Сначала Сиглер предположил, что на ягуара в воде мог напасть кайман, но заметил несколько прямых двухдюймовых ран, совсем не похожих на укусы крокодила. Пятнистую кошку убил кто-то другой, какой-то еще более страшный амазонский хищник.

Король проводил глазами труп ягуара, уплывавший по реке, и только тут увидел такое, что чуть было снова не свалился за борт. В реке было множество трупов. Одни целые, другие — разорванные в клочья. Обезьяны, птицы, кошки, крокодилы, грызуны. Убийца не пощадил никого. Пока он спал, произошла кровавая бойня. Возможно, только жарко пылавший костер спас его.

Король дернул пусковой шнур лодочного мотора и погнал лодку на полной скорости. В одной руке он сжимал пистолет, другой управлял рулем.

В джунглях таился какой-то необычный хищник. Кто-то пожирал ягуаров и крокодилов. Это был не человек.

Глава 15

30 000 футов над землей

Через сомкнутые веки Пирса неожиданно пробился яркий свет. Он увидел красную пелену, резко проснулся, вскочил и так же быстро упал.

Кто-то схватил его за руку и уложил обратно на мягкую кушетку.

— Спокойнее, — прозвучал гулкий баритон. — Лекарства еще действуют.

— Где я нахожусь? — спросил Джордж, протирая глаза.

— Среди друзей, — проговорил кто-то еще. — Примите это.

На ладонь Пирса легли две таблетки.

— Что?..

Голова у него кружилась, он плохо соображал, но не желал принимать таблетки, не зная, каково их действие.

— Это кофеин. Он поможет ослабить действие успокоительных средств, которые вы получили по собственной горячности.

Джорджу показалось, что этот человек действительно возмущен тем, что его накачали снотворным, и решил, что ему можно доверять.

— Дайте воды.

В другую руку Пирса вложили бутылку. Он открыл глаза и посмотрел на свои ладони. В одной — две маленькие голубые таблетки. В другой — бутылка минеральной воды «Полар спрингз». Археолог сунул таблетки в рот и запил. Вода была холодная, освежающая. Лекарство быстро растворилось и подействовало буквально через несколько секунд. Джордж ощутил легкое покалывание в позвоночнике, потом — в голове. Будто щелкнул выключатель, и к нему начало возвращаться сознание.

Пирс поднял голову и увидел двоих мужчин, стоявших рядом с ним. Один был высокий и лысый, в дорогом костюме. Второй — в слаксах, идеально отглаженной рубашке, с красным галстуком. Чисто выбритое лицо, холеные руки. Оба дружелюбно улыбались, и глаза у них были умные.

Джордж решил, что перед ним представители власти, и спросил:

— Вы поймали тех, кто меня похитил?

В уголках глаз высокого лысого мужчины образовались смешливые морщинки. Он протянул Пирсу руку, и тот опасливо пожал ее.

Мужчина представился:

— Ричард Ридли. Рад знакомству с вами, доктор Пирс. Это я вас похитил.

Этот тип широко улыбнулся.

Джордж посмотрел на второго мужчину. Тот нахмурился. Пирс отшатнулся, но тут же понял, что бежать некуда. Он огляделся и увидел, что маленькая комната с белыми стенами фактически представляет собой камеру.

— Разумеется, не я сам, — уточнил Ридли. — А люди, которые на меня работают.

— Что вам нужно?

— Гидра.

У Джорджа возникло такое ощущение, словно его ударили. Ответ был весьма самоуверенным, простым и грубым. Неужели Ричард говорил серьезно? Пирс решил, что это так, и понял — лгать бесполезно.

— Зачем?

— Полагаю, вы видели пример того, что мы умеем делать?

Джордж вспомнил три пулевые раны в груди Молли Маккейб. Они быстро зажили. К ней вернулась жизнь.

— Регенерация!.. — Пирс гневно посмотрел на Ридли. — Вы могли просто попросить.

Ричард скрестил руки на груди и одарил пленника скептическим взглядом.

— Мы оба знаем, что как только была бы доказана подлинность головы Гидры, к ней никого не подпустили бы. Потом какое-нибудь правительственное агентство сообщило бы, что она уничтожена. Другими словами, никто и никогда не увидел бы ее. Вы и Маккейб исчезли бы вместе с этой реликвией.

Пирс не стал спорить. У него самого были такие опасения. Но он не мог забыть о той жестокости, с какой был атакован лагерь.

— Мой друг, Джек Сиглер. Что с ним?

— Ваш телохранитель, да-да, — Ридли улыбнулся. — Он прибыл на день раньше, чем планировал. Неудачное стечение обстоятельств. Мне жаль, что так случилось. Правда. Все это я представлял себе иначе. Но да будет вам известно, что Молли Маккейб и Сиглер живы и здоровы. Бригаду землекопов освободили, как и было обещано, через два часа после вашего невольного отъезда. Мои люди раскопали туннель и выпустили Джека. Никто серьезно не пострадал.

Пирс не мог избавиться от ощущения, что Ридли говорит ему не все. Он смутно помнил неприятные ощущения, возникшие перед потерей сознания, и что-то такое, о чем упоминали его похитители, пытался вспомнить суть, но не мог.

— Зачем я вам понадобился?

— Никогда не мешает иметь эксперта по тому или иному предмету, — ответил Ричард.

— Кроме того, мы привыкли ценить услуги, — добавил второй мужчина. — Вскоре мы сообщим всему миру о результатах наших исследований. Вас, непосредственного участника этого открытия, ожидает слава.

— А вы, простите?..

— Тодд Мэддокс, — представился мужчина. — Ведущий генетик. Я разработал регенеративную сыворотку, которая спасла вашу подругу. Она вообще не должна была пострадать.

Пирс заметил извиняющийся тон Мэддокса. Похоже, сложившееся положение того действительно не радовало.

— Я пленник?

— Вовсе нет, — возразил Ридли. — На самом деле я надеялся, что вы согласитесь на меня поработать.

Джордж прищурился и посмотрел на Ричарда с нескрываемым скепсисом.

— Вам будет предоставлен открытый доступ к артефакту, вы сможете изучать его, когда пожелаете, — сказал Мэддокс. — Взамен нам нужна только помощь в раскрытии его тайн.

Все это выглядело как-то слишком комфортно, было чересчур хорошо упаковано, чтобы оказаться правдой. Но какой у него был выбор? Он сомневался в том, что эти люди отпустят его. Даже если Сиглер, Маккейб и все остальные не пострадали, все равно эти люди были преступниками, грабителями из мира высоких технологий.

Но Пирс был уверен в другом. Сиглер обязательно разыщет его. Это означало, что пока он всеми силами должен был попытаться сохранить status quo.

— Отведите меня к артефакту, — потребовал Джордж.

Ридли рассмеялся и посмотрел на Мэддокса.

— Он такой же амбициозный, как и вы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация