– Вооружены, – подтвердил Бенито.
– И очень опасны, – буркнул Бабкин. – По условиям, которые выторговал Бенито, его отец сначала отпускает женщину. Она добирается до лодки.
– И что мешает Бенито удрать вместе с ней?
– Ничего, – кротко заметил Сергей. – Кроме того, что их догонят на мощных катерах и пустят ко дну. Поэтому он, надеясь на честный обмен, идет к отцу и отдает ему перстень. А потом возвращается в лодку. Все!
– Позвольте заметить, это бессмыслица какая-то! – от души высказался Леонардо, которого давно распирало негодование. – Одна идет туда, другой идет сюда! Нельзя ли было организовать это как-то проще?
– Можно. Если целью действительно был бы обмен.
– Согласен, – кивнул Бабкин. – Этот план только подтверждает подозрения Бенито. Отец собирается избавиться и от него, и от Маткевич. А перстень забрать!
Четверо мужчин уставились на безобидный листочек в клеточку, словно перед ними свернулась змея.
– Хорошо, – нарушил молчание Макар. – Но все равно остается вероятность, даже если Бенито прикончат – извини, Бенито! – что Вика удерет в лодке.
Юноша пожал плечами:
– Значит, отец что-то придумал. Он никого из нас оттуда не выпустит.
– Два ряда контейнеров. Между ними проход. – Сергей раздраженно стукнул карандашом по столу. – Людей, людей нам не хватает! Что мы можем втроем?
От окна подал голос Рвтисавари, который в обсуждении участия демонстративно не принимал, но и не уходил.
– Врачом хорошим могу помочь, слушай! Пулевые ранения лечит как бог! Переломы сращивает!
– Дырку в черепе он не лечит? – буркнул Бабкин, и грузин стушевался. – Парнишке светит именно она.
Бенито, слегка побледнев, кивнул.
– Отец не будет меня жалеть.
– Но как такое возможно! – всплеснул руками Леонардо. – Что за немыслимая жестокость!
Бенито с кривой улыбкой покачал головой.
– Нет. Он бывает жестоким, это правда. Иногда. Но в остальное время он хороший человек. Я не знаю, как это объяснить.
– А никак не надо объяснять, – по-русски сказал Сергей. – Не бывает такого: тут человек черный, а тут белый. Это тебе так хочется думать, дружок. Мы тебе мешать в твоем заблуждении не станем, этот хромой хрыч тебе как-никак родной папаша, так что, Леонардо, не переводи ничего.
– Я уже и так… – тихо пробормотал переводчик и умолк.
Все это время Илюшин, не слушая их, вертел в руках схему.
– Что-то придумал, что-то придумал… – бубнил он под нос, повторяя слова Бенито. – Что же вы придумали, синьор Раньери? – Он вскинул голову. – Серега, вот что бы ты сделал, если бы был на его месте?
Бабкин ответил, не задумываясь:
– Да снайпера посадил наверху, и всех делов. На этих крышах можно дивизию спрятать и в войнушку играть. Бенито отдает перстень, снайпер тут же стреляет в Вику, а потом…
Он взглянул на молодого итальянца и с извиняющимся видом развел руками.
– А потом разберутся со мной, – одними губами проговорил Бенито.
Похоже, с каждой минутой он терял веру в успех их предприятия.
– Ты, паря, не дрейфь! – пробасил Сергей. – Щас чего-нибудь сообразим на троих. Не в смысле нажремся как свиньи, а придумаем чего-нибудь. Впервой, что ли!
Леонардо вдруг рывком снял очки, протер салфеткой, схватив сослепу уже использованную Бабкиным, и нацепил снова. Маленькие глазки воинственно блеснули за стеклами.
– Макар и Сергей! – звенящим от напряжения голосом начал он. – Я хочу официально заявить, что готов поступить в ваше распоряжение для любой… любой… любой операции, которую вы сочтете необходимым провести!
Выпалив это на одном дыхании, он испуганно заморгал и втянул голову в плечи, ожидая насмешек.
Макар и Бабкин смотрели на него – один озадаченно, второй изумленно. Ни тот, ни другой даже не улыбнулись.
– И надеюсь быть вам полезным, – тихо добавил переводчик.
– Леонардо, я обдумаю ваше предложение, – помолчав, серьезно сказал Илюшин. – Если мы не обойдемся своими силами, я обязательно прибегну к вашей помощи. Пользуясь случаем, хочу поблагодарить вас за то, что вы уже для нас сделали.
– Ты ему еще орден повесь за проявленное мужество! – не выдержал Бабкин, для которого градус высокопарности зашкалил за все мыслимые значения. – И вообще, Леонардо, у тебя кетчуп по стеклам размазался. Давай сюда твои окуляры! Тоже мне, черепашка ниндзя! Микеланджело, Рафаэль, Донателло и – прошу любить и жаловать – Леонардо!
Некоторое время все трое созерцали Бабкина, ожесточенно протиравшего очки переводчика своей рубахой. Первым засмеялся Илюшин. За ним захохотали Бенито и Леонардо.
– Ну и чего вы ржете? А? Чего тут смешного? – Бабкин переводил сердитый взгляд с одного на другого. – Человек под пули готов идти! И ради какой великой цели?
– Да мы не над великой целью ржем, – успокаиваясь, сказал Макар. – А над тем, что у тебя рубаха в соусе. Дай сюда очки!
Отчистив стекла, они снова сосредоточились на схеме.
– Снайпер, говоришь, – задумчиво протянул Илюшин.
– Там даже настоящий снайпер не нужен, – поправил Бенито. – Любой человек с оружием.
– С оружием, на крыше…
Макар выбил пальцами из столешницы чечетку. Бабкин поморщился.
– Давай без лишних сложностей, – предложил он. – Я заберусь наверх, там легонько придушу этого козла и вернусь.
– Он услышит шаги, пальнет сперва в тебя, потом с перепугу в Маткевич! А заодно и Бенито положит.
– Я тихо подберусь!
– Не выйдет, – поддержал Илюшина Бенито. – Эти крыши очень шумные. Они громыхают. Как крышка кастрюли!
Сергей разочарованно умолк.
– А если… – вдруг начал Макар, не сводя взгляда со схемы, – если спрятать?
– Кого?
– Вику!
– Я тебе уже говорил, ты забыл: там нет щелей между контейнерами. На протяжении всех этих шестисот метров ей некуда деться.
– Щелей там нет, – согласился Илюшин. – Но там есть контейнеры.
Некоторое время Бабкин непонимающе смотрел на него. Как вдруг глаза его расширились.
– Контейнеры!
– Нужен только один!
– Укрепить изнутри засовом!
– Снаружи сбить замок! Они на замках?
Оба требовательно уставились на Бенито.
– Кажется… да… Да! Сергей же видел!
– Точно! – Бабкин хлопнул себя по лбу. – Видел. Навесные замки, обычные. Сбить – не проблема!
Переводчик поерзал на месте, но не удержался: