Книга Осколки сердец, страница 27. Автор книги Дмитрий Распопов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Осколки сердец»

Cтраница 27

Таир был опытным торговцем и поэтому заранее узнавал обо всех опасностях, которые будут на уже известном ему маршруте в крупный торговый город Тратон, королевства Талон. Собирая сведения по тавернам и борделям, он узнал, что в нескольких днях пути от города, разбойничает сын барона, которому принадлежат эти земли. Нападая на караваны, те прикидывались обычными разбойниками, но поскольку были солдатами из личной дружины барона, то сражались и были вооружены намного их лучше. Таиру очень не хотелось с ними встречаться, но товар, который был у него в повозках, нельзя было нигде продать тут кроме как в городе Тратоне. Наняв всех наёмников, что он нашёл по пути, Таир решил рискнуть и прорваться в город, сначала всё шло хорошо, посередине дня удача отвернулась от него, и его караван был атакован дружиной сына барона. Силы таили быстрее свечи, солдаты действительно были вооружены лучше и дрались яростней, чем его наёмники, ведь те лишь отрабатывали чужие деньги. Решив уже скрыться в лесу, Таир вдруг услышал голос прокричавший:

— Кто охранник каравана отходит к каравану, иначе умрёт? А затем увидел быстро приближающегося к ним монаха с длинными изогнутыми клинками, торчащими из рукавов балахона. Хоть один он ничего не сделает, решил Таир про себя, но если убьёт хоть несколько разбойников, и не даст погибнуть хоть одному охраннику, и, то это будет подарком богов. Сделав знак охранникам, Таир увидал, что направившиеся было к странному монаху солдаты, уже ими не являлись, сзади пронесшегося на огромной скорости монаха упали на землю только изрубленные на куски лошади и всадники. Дальнейшее вообще навсегда врезалось в память торговца, до конца его дней заставляя вздрагивать от ужаса, когда он вспоминал эту бойню. Всего несколько минут понадобилось странному монаху, чтобы оставить от сорока опытных воинов только отрезанные части тела, и забрызганную кровью поляну, странный монах перемещался как тень, разрубая всё на своём пути, даже лошади и те были убиты. Закончив эту мясорубку, монах стряхнул со своих странных четверных изогнутых клинков кровь и обрывки кольчуг, направился в сторону каравана. Таир видел, как наёмники затряслись от страха, да и сам он после увиденного не жаждал общения со странным монахом.

— Мне нужно в город, — произнёс странный монах, приблизившись к ним. — Мне можно поехать туда с вами? Понятно, что отказать ему никто не посмел.

Таир, решив, что если незнакомец не убил их сразу, то есть шанс, что, поехав в его сопровождении, они легко доберутся до города без дальнейших приключений по дороге.

— Кто ты, странный незнакомец, что помог нам в беде, — произнёс Таир, спускаясь с повозки к нему. — Я благодарен тебе за спасение своего каравана, и с радостью возьму тебя с нами, а в благодарность до конца пути ты не будешь испытывать ни голода ни жажды — хитрый купец решил, что если незнакомец ничего не говорит о вознаграждении, то может он обойдётся таким малым, как еда и питьё.

— Я бы на твоём месте не стал такого предлагать, — вдруг усмехнулся незнакомец, ведь мы ещё даже не познакомились.

— Таир, свободный торговец из Тирана, — быстро представился торговец, недоумевая от слов незнакомца.

— Каин, вампир Рода Летучей Мыши, — представился он.

— Вампир! — раздались отовсюду голоса наёмников. Таир, хоть и испугался, встретившись с представителем другого вида, но теперь он знал, с кем встретился и немного успокоился. Вампиры для Пограничных государств, вроде Талона небыли чем-то таким из ряда вон выходящим, вампиры не трогали людей, и люди не трогали вампиров.

Существовала договорённость между Повелителями нескольких Родов вампиров, с чьей территорией граничило королевства, что вампиры могут посещать людские города, не питаясь на их территории людской кровью. Вампиры в свою очередь открывают свои границы, и пропускают торговцев в свои замки с своим проводником, а кто решит пересечь границы без проводника, о судьбе того государь Талона не волнуется. Так, что теперь стало понятно и скорость движений и та жестокость, с которой он расправился с разбойниками. Таир, вспомнив всё это, ещё больше успокоился и решил пригласить вампира к себе в повозку.

Я назвался людям Родом Летучей Мыши, так как знал, что их земли граничат с землями людей, а также о договоре между Повелителями людей и вампиров о ненападении на чужой территории. У людей хватало своих проблем внутри своей расы, вампиры же были заняты междоусобицей с эльфами. Воевать ещё и с друг другом было никому не охота, тем более что торговля с вампирами, сделало большие притоки денег в казну Повелителя Талона, всего лишь несколько соседних государств заключили подобные мирные соглашения с вампирами, а товары этой расы ценились везде.

Идя в повозку к торговцу, я видел, как многие охранники бросали на меня опасливые взоры, некоторые из них впервые видели представителя этой расы, а все те ужасы, которые рассказывали про вампиров детям, вдруг они увидели собственными глазами, — один вампир, убил более сорока вооруженных человек и теперь спокойно беседует с торговцем.

Сидя за столом в повозке мы поели, и торговец попытался меня разговорить, ответив, что мне надо отдохнуть после боя, я попросил его выделить мне место к какой-нибудь повозке, на что торговец радостно согласился, выделив мне довольно не плохую повозку с нагруженным на неё товаром. Как я понял, он боялся, что я попрошу его остаться в его повозке.

Барон Трогвальд беспокоился, уже сутки, как его сын не возвращался из набега, как и не присылал никого из своих воинов с сообщением о причинах задержки. Раньше барон не поощрял подобные забавы сына, но, увидев, что тот привозил неплохие деньги после набегов, стал поощрять его, выделяя лучших людей из своей сотни охраны. Так и не дождавшись вестей, он велел снарядить поиски и, возглавив всю оставшуюся у него сотню, поехал в лес, сын говорил ему, что будет ждать какого-то богатого торговца везущего груз самоцветов в город Тратон.

— Мой господин! — выбежал из леса солдат из разведки. — Сюда! — крикнул он и показал он рукой направление, а потом согнулся и опорожнил желудок прямо перед собой. Барон забеспокоился, что могло вызвать отвращение у опытного солдата, который не раз участвовал в грабежах и разбоях соседских деревень. Выехав на дорогу, он увидел поляну, и ему тоже стало плохо. Успокоив желудок, он спешился и оглядел, то, что осталось от отряда сына и его самого.

«Наверно попали в засаду» — решил барон, накрыли наверно десятикратным преимуществом, но тогда зачем убивать лошадей? Они ведь дорогой товар.

К барону приблизился один из опытнейших его разведчиков.

— Мне не хочется вас огорчать хозяин, но всё что вы видите, устроил один человек, — сказал он. — Он пришёл оттуда, затем вмешался в бой, убив сначала, вот этих четверых, а затем напав на всех остальных. Я понимаю, что это звучит неправдоподобно, но все следы указывают именно на это, если бы не вмешался этот человек, у каравана не было бы шансов, ваш сын практически всех перебил, уцелевших охранников было не больше десяти и все они ушли с караваном. Барон побледнел от гнева, чтобы один человек убил более сорока человек и его сына? Такого просто не могло быть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация