Фэллон выудил из «памяти» номер.
— Зак, привет. Тут вот какая история. Я нашел в Скаргилл-Коуве несколько изобретений Брайдуэлл. Завтра сюда приезжает Рафанелли со своей командой, чтобы забрать их в лабораторию Лос-Анджелеса. Думал, тебе будет интересно узнать. Передавай привет Рене. Слышал, она в положении. Мои поздравления. Пока.
Закрыв телефон, он посмотрел на Изабеллу в ожидании ее вердикта.
— Сейчас лучше. Знаешь, мне пришла в голову одна мысль, которая может тебе понравиться. Что, если деловые переговоры в «Джонс и Джонс» буду вести я? Тогда ты сможешь больше времени уделять расследованиям.
— То есть ты вежливо намекаешь, что я не умею общаться с людьми?
— Не каждый на это способен.
— Ты права, — решительно заявил Фэллон. — С завтрашнего дня болтать по телефону с клиентами будешь ты.
Изабелла с улыбкой произнесла:
— Ну и кто сказал, что ты не умеешь делегировать полномочия?
Они дошли до магазинчика Туми и поднялись по лестнице в ее квартирку. Все время, пока доставала из сумочки ключ и открывала дверь, Изабелла ощущала на себе пристальный взгляд Фэллона. Босс пребывал в состоянии, которое она хорошо знала и окрестила печальной задумчивостью. Тускло горевшая над входом одинокая лампочка бросала на его лицо выразительные тени, превращая сцену в кадр из фильма в стиле нуар. Темные страсти, которые горели глубоко внутри Фэллона, подошли бы как злодею, так и главному герою — супермену. Но какую бы роль ни выбрал ее спутник, Изабелла знала, что играть он будет только по своим правилам.
Войдя внутрь и включив свет, она повернулась к Фэллону.
— Твое сегодняшнее предложение выбросить останки в океан…
Он поднял на нее непроницаемый взгляд и спросил, прежде чем она закончила мысль:
— Что насчет его?
— Ты знал, что если мы покажем их полиции, то, возможно, будет заведено дело об убийстве.
— Вряд ли. Никому в округе нет дела до того, что случилось в Коуве двадцать два года назад. Всем наплевать на этот городок. О его существовании вообще мало кто догадывается.
— Я в курсе. Тем не менее, если бы полиция начала расследование смерти Лашера, все, кто сегодня был в баре, оказались бы под подозрением.
— Причем, у каждого из них, похоже, был мотив, — добавил Фэллон, пожимая плечами.
— Значит, ты предложил похоронить кости в океане не потому, что испугался парней из секретного отдела ЦРУ, которые заполонили бы весь Коув, а потому, что хотел защитить местных жителей.
Он ничего на это не ответил, и тогда Изабелла положила руки ему на плечи и легко коснулась его губ своими.
— Ты хороший человек, Фэллон Джонс.
— Нет, просто прагматичный.
Она улыбнулась и отступила назад.
— Не зайдете ли на глоточек виски, мистер Прагматик?
Фэллон застыл на пороге, заполнив собой весь дверной проем. На его лице появилось решительное выражение рыцаря, готового ринуться в бой.
— Ты, наверное, хочешь поговорить о вчерашней ночи?
— Нет, — улыбнулась Изабелла.
— Нет? — Казалось, ее ответ удивил Фэллона.
— Это была самая романтическая ночь в моей жизни. Зачем же все портить, пытаясь разложить ее по полочкам?
— Я и не собирался. Просто подумал, что тебе захочется поговорить о произошедшем. Женщины всегда так делают.
— А ты откуда знаешь?
— Об этом все знают, — нахмурился Фэллон.
Изабелла чуть не рассмеялась.
— Я знаю лишь одно — за вчерашней ночью не скрывалось никаких тайных заговоров. Ну так что насчет стаканчика?
Фэллон переступил порог, закрыл и почему-то очень осторожно запер дверь. Когда повернулся к ней, Изабелла увидела в его глазах горячий блеск.
— Самая романтическая ночь в жизни?
— Да. А тебе понравилось?
Воздух вокруг них накалился.
— Мне ни с кем не было так хорошо, — прошептал Фэллон.
— Тогда я думаю, дальнейшие дискуссии ни к чему.
— Согласен: больше никакой болтовни.
И он шагнул к ней, подхватил на руки и понес в спальню. Изабелла обхватила его за шею и с радостной улыбкой промурлыкала:
— Похоже, виски откладывается на потом.
Через какое-то время, проснувшись, Изабелла поняла, что в постели одна. Открыв глаза и взглянув на часы на тумбочке, она поняла что сейчас глубокая ночь — двадцать минут третьего.
В коридоре мерцал знакомый голубоватый свет. Нет, это был не сверхъестественный туман, а всего лишь включенный монитор. Фэллон, видимо, решил поработать.
Изабелла встала и, поскольку в комнате было прохладно, надела халат, а ноги сунула в тапочки.
Направляясь по коридору в ванную, она увидела Фэллона в гостиной перед ноутбуком. Резкий свет от экрана придавал ему пугающий вид одержимого. Наверное, так выглядели средневековые алхимики, когда колдовали над своими колбами.
— Фэллон?
Детектив поднял глаза, и увидев ее, явно расслабился. Воздух вокруг него заискрился. Изабелла поняла, что Фэллон вспомнил о страсти, которая недавно бушевала в спальне.
— Прости. Не хотел тебя будить.
— Над чем работаешь? Это связано с «Ночной тенью»?
— Нет. — Фэллон откинулся на спинку стула. — Я искал информацию о Джулиане Гаррете.
— Возвращайся в постель — человек должен отдыхать.
— Мне для этого нужно совсем не много времени.
— Но ты ведь почти не спал. — Она наклонилась к нему и взяла его большую ладонь в свои. — Сейчас полтретьего ночи. Надо поспать.
— Я часто работаю по ночам.
— И это плохо. Заканчивай и пойдем со мной.
Удивительно, но Фэллон послушно встал и пошел за ней в спальню, лег в постель и, крепко ее обняв, спокойно проспал до самого рассвета.
Глава 17
— Она внучка того странного типа, который управляет сайтом «Айсберг»? — переспросил Зак, стараясь говорить спокойно, но в голосе явственно слышались ноты удивления и любопытства. — Часовой — женщина? Ты серьезно?
Фэллон стоял у окна своего офиса и смотрел на кафе «Саншайн» через дорогу, туда только что зашла Изабелла в сопровождении Рене, жены Зака, чтобы купить маффинов Мардж. Они собирались перекусить, пока не прибыла команда Рафанелли.
— Ты же знаешь: я всегда серьезен.
— Ну разумеется, как же иначе. Только серьезность твоя порой бывает весьма специфической.
Фэллон оглянулся. Двоюродный брат непринужденно сидел за его столом, сложив руки на груди. Они с Заком были немного похожи: как и другие мужчины клана, темноволосы и подтянуты, — а также обладали сверхъестественными способностями.