Книга Пистолет для мертвеца, страница 59. Автор книги Майк Резник

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пистолет для мертвеца»

Cтраница 59

– И что сделаешь? – спросил Холидей. – Разрядишь барабан в труп, который в это время будет неспешно целиться в тебя? Забудь, Бэт. Поезжай в Нью-Йорк, найди себе цыпочку-танцовщицу и пиши про скачки. Ты уже за этот месяц натерпелся.

– Ты уверен?

– Уверен.

Мастерсон снова покачал головой.

– Если надумаешь вернуться на Восток, мои двери для тебя всегда открыты.

– Учту на будущее, – ответил Холидей, решив не говорить, что умрет, скорее всего, еще до возвращения на другой берег Миссисипи.

Мастерсон отправился в отель собирать вещи и готовиться к отъезду, а Холидей снова заглянул к гробовщику. Там он застал Эрпа – маршал смотрел на открытый гроб.

Холидей ждал на пороге, пока Эрп его наконец не заметил.

– Здравствуй, Док, – сказал он.

– Здравствуй, Уайетт.

– Спасибо, что зашел. Мне потребуется твоя помощь.

– Правда?

Эрп кивнул.

– Я не могу одновременно охранять порядок в городе и приглядывать за Верджем. Решил отправить брата вместе с Элли к родителям, в Колтон, что в Калифорнии. Сегодняшним поездом. Тело Морга отошлю с ними, чтобы его погребли на родной земле.

– Зачем же поездом? Если опасаешься неприятностей, отправь их самоходным экипажем Неда.

– «Бант лайн» не связан с Калифорнией. Самоходным дилижансам не хватит заряда съездить до Колтона. Поезд – единственный способ.

– Ну хорошо, – согласился Холидей. – От меня что требуется?

– Присмотри за моими, пока не сядут на поезд.

– Если не считать Фина, все Клэнтоны мертвы, Маклори – тоже, а Фин никуда не поедет, – сказал Холидей. – Броциус был, наверное, самым опасным из Ковбоев, но и он мертв. Так кого опасаться?

– Остались еще Фрэнк Стилвел, Индеец Чарли, Пит Спенс, Пони Дил и прочие, – ответил Эрп. – Рано или поздно я их всех перебью, однако прежде Вердж и Морг покинут Тумстоун.

– Где встречаемся и во сколько?

– Здесь же, в три часа. Я бы взял кабриолет Неда, но гроб в него не поместится, так что арендую открытую конную повозку.

– Я приду, – пообещал Холидей. – Можешь на меня рассчитывать.

– Спасибо, Док.

Эрп пришел в три, как и обещал. Вместе с помощниками гробовщика погрузил гроб с телом Морга в повозку – истощенный и больной, Док был не помощник, – и они поехали в сторону железнодорожного вокзала.

Поезд задержался и пришел только в вечерних сумерках. Гроб и вещи Верджила погрузили в багажный вагон. Когда Эрп помогал брату и его супруге подняться по ступенькам в вагон, грянул одиночный выстрел.

– В чем дело? – зло спросил Уайетт, спрыгнув на перрон и достав оружие.

– Ты глянь, – ответил Холидей, сжимая в руке дымящийся «кольт».

Эрп подошел ближе и увидел лежащего на перроне Фрэнка Стилвела: в руке так и не выстреливший револьвер, во лбу – дырка, из которой текла кровь.

– Полагаю, я сократил твою охоту на одного Ковбоя, – сухо произнес Холидей.

– Спасибо, Док, – ответил Эрп. – Не вернешь повозку на конюшню? Думаю, мне лучше проехаться с Верджем и Элли.

– С радостью, – ответил Холидей.

– Я куплю или возьму напрокат лошадь и завтра же вернусь.

– Тогда до встречи.

Холидей подождал на вокзале, пока отъедет поезд, а после решил, что пора бы и ему разобраться с одним неоконченным делом.

41

Холидей встал на пороге дома Эдисона и хотел уже постучаться, но тут дверь открылась сама. Никто, впрочем, не вышел его встретить.

– Входите-входите! – позвал изнутри голос Эдисона, и Холидей прошел в лабораторию.

– Привет, Док, – поздоровался изобретатель. – Что скажете о моем новом детище?

– Вы про дверь?

Эдисон кивнул.

– Я поместил под крыльцо небольшой механизм.

– Под крыльцо? – переспросил Холидей.

– У входа, – уточнил Эдисон. – В общем, когда кто-то поднимается по ступенькам, механизм дает мне сигнал. Я заглядываю в глазок, – он указал на смотровое отверстие, – и если знаю гостя, то жму на кнопку в стене, и дверь открывается.

– А если гость вам неизвестен?

– Дом успеет обвалиться от старости, но дверь так и не откроется, – с улыбкой ответил Эдисон.

– Внутрь не попадет даже Джонни Ринго?

– Если я захочу, Джонни Ринго и близко к двери не подойдет.

– Вот и славно, – сказал Холидей.

– А что? Думаете, он направляется сюда?

Холидей покачал головой.

– Он собирается убить нас обоих и меня в первую очередь. Настало время мне обзавестись таким оружием, которое его не просто пощекочет.

– Мы с Недом думали, что могло бы оказаться полезным…

– Нужно кое-что потяжелее идей.

– Один проект имеется, – сказал Эдисон, – однако нужно провести больше исследований.

– Скажите, какие книги требуются, и я схожу куплю их, – ответил Холидей.

– Мне не справочники нужны, – возразил Эдисон. – Мне нужны сведения.

– Какие именно?

– Разумеется, о Ринго. Вы могли бы помочь.

– Только скажите, что хотите знать.

Эдисон оглядел завалы у себя на столе и, не сумев найти нужной вещи, перешел к шкафу.

– Ага, вот он где! – радостно воскликнул он, доставая небольшой предмет размером с бумажник, только с закругленными углами и выполненный из серого металла. На его поверхности располагалось три диска и маленькая ручка.

– Что это? – спросил Холидей.

– Долго объяснять, – ответил Эдисон, – но думаю, сей прибор даст нам подсказку-другую. Очень на это надеюсь.

Холидей взял у изобретателя странный предмет и повертел его в руках.

– Как им пользоваться?

– Тут ничего сложного, – ответил Эдисон. – Видите этот небольшой бугорок?

– Да.

– Это ключ.

Холидей безуспешно попытался вытащить его.

– Сначала проверните, – с улыбкой подсказал Эдисон.

Холидей провернул бугорок, и тот сам вышел из корпуса прибора.

– Один… нет, два диска вращаются, – заметил Холидей.

– Говорю же, все просто, – сказал Эдисон.

– Что сейчас будет?

– Ничего страшного.

– Ну ладно, – стараясь не выдать разочарования, произнес Холидей, – и что мне с этим делать?

– Включите прибор на расстоянии пятидесяти футов от Ринго.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация