Опуская в карман телефон, он вспомнил о своем университетском приятеле, с которым когда-то делил комнату. Найдя в телефонном списке его номер, Рид нажал кнопку вызова.
— Привет, старина, — отозвался его однокурсник Керк. — Все пытаешься найти кого-нибудь, кто переехал бы в чудесный городок Эдилин и занял твое место?
— Нет, — буркнул Рид. — Мне нужно кое-что другое. Кажется, твой брат учился на инженера?
— Да. Он теперь работает в НАСА
[14]
. Ты задумал отправиться на Луну, чтобы сбежать из родного городка?
Рид недовольно поморщился. Неужели друзьям кажется, что он так сильно ненавидит Эдилин?
— Ты вроде говорил, что в детстве твой брат любил разгадывать шифры?
— Да, было дело. Собираешься стать шпионом? Хочешь научиться основам шифрования?
— Ты угадал. Что-то вроде того.
— Тогда я в деле! — оживился Керк. — За кем собираешься шпионить?
— Не могу сказать, — уклончиво произнес Рид. В разговоре с Роуэном он случайно сболтнул лишнее, но посвящать кого-то в историю с похищенной книгой или упоминать фамилию Триборн Рид не собирался. Пришлось солгать. — Моя тетя нашла старую поваренную книгу своей бабушки и хотела бы ею воспользоваться, но записи, похоже, зашифрованы. Думаешь, твой брат смог бы помочь?
— Если не справится сам, в его распоряжении вся мощь космической науки. Но, должен предупредить, если этот шифр основан на порядке слов в книге, а у вас этой книги нет, разгадать его будет непросто.
— Такое возможно, — признал Рид. — Понятия не имею, какой это шифр. Что, если я отсканирую несколько страниц и отправлю по электронной почте твоему брату?
— Я только что выписал рецепт его спортсмену, повредившему ногу, так что братец — мой должник. Мой интернет-адрес не изменился, отошли текст, я передам его брату.
— Спасибо. Сейчас я в Уильямсберге, но как только доберусь до дома, отправлю тебе письмо.
— Сказать по правде, у меня проблемы с геморроем, и…
— Обратись к специалисту, — отрезал Рид и, услышав в трубке смех Керка, нажал кнопку отбоя.
Покинув больницу, он уселся в машину и поехал домой. В этот поздний час пустая клиника казалась особенно темной и мрачной, а квартира — еще более унылой, чем обычно. Невзирая на усталость, Рид отсканировал копии страниц поваренной книги Триборнов и отослал файлы Керку. Затем отправил сообщение жене Эла, написав, что готов снять жилье, которое осматривала Софи, и хотел бы переехать туда на следующий день. Ему невыносимо было оставаться одному в квартире, ставшей для него домом благодаря Софи.
— Завтра, завтра, — повторял Рид, стоя под душем. Завтра он попытается вымолить у Софи прощение. Возможно, она смягчится, если удастся уладить историю с книгой придурка Триборна. Хотя теперь Софи, наверное, думает, что Рид ничем не лучше того мерзавца.
Приняв душ, Рид вынул из морозильника все упаковки «Триборн фудс» и выбросил в мешок с мусором.
— Завтра, — громко произнес он, ложась в постель.
Глава 14
Картер Триборн почувствовал, что отец в ярости, еще до того, как услышал громовые раскаты его голоса. Триборн-старший стремительно прошел по коридору, свирепо печатая шаг, отчего большие тяжелые вазы на столах жалобно задребезжали. Картер с бутылкой пива в руке (пятой за вечер) лежал на кровати у себя в спальне, лениво поглядывая на экран телевизора, единственный источник света в окутанной тьмой комнате. Когда отец пронесся мимо открытой двери, Картер даже не посмотрел в его сторону. Гнев Льюиса Картера Второго Триборна давно стал легендой, в этом обыденном зрелище не было ничего примечательного. Вспыльчивый нрав достался ему от родителя, основавшего «Триборн фудс» сразу после Второй мировой войны. Как-то вечером этот человек сказал своим обычным сварливым тоном: «Чертовы бабы нынче не желают готовить, так я дам им еду, пусть выкладывают денежки, ради которых вкалывают их мужья». Так возникла промышленная империя Триборнов.
Мать Картера любила повторять, что их семейное дело «взращено из семян гнева и обильно полито злобой».
Первые два Триборна походили друг на друга, но третий отличался от отца и деда. Он пошел в мать, мягкую милую женщину, принадлежавшую к «избранному кругу», отчего Льюис Триборн и остановил на ней свой выбор. Мать не раз говорила: «Твоего отца привлекли мое образование, происхождение и хороший вкус. А теперь, конечно, он за это же самое меня и ненавидит». Возможно, ей не хватало жесткости, однако она смотрела на вещи трезво.
Она делала все возможное, чтобы защитить от мужа свое дитя, своего обожаемого сына. Хотя сердце разрывалось от боли и жалости, она рассталась с мальчиком, отослав в закрытую школу. Картеру было всего семь лет, но и тогда он понимал, что иного пути нет. Если бы он остался дома, уже через пару лет отец заставил бы его заниматься семейным делом.
Благодаря усилиям матери Картеру почти удавалось жить собственной жизнью. В школе его любили, он везде был желанным гостем, и миссис Триборн это нравилось. Она охотно отпускала сына к друзьям, лишь бы держать подальше от властного, деспотичного отца.
Картер с матерью старались встречаться как можно чаще, а в остальное время перезванивались и обменивались письмами. Друзья Картера не знали, что он многим делится с матерью, часто обращается к ней за советом и любит развлекать рассказами о своей жизни. Мать пыталась увлечь сына благотворительностью, отправляла в дальние путешествия, чтобы он мог увидеть мир. Картер подробно писал ей отовсюду, присылал множество фотографий, посвящая во все свои дела и мысли.
Мать рассказывала ему о Триборне-старшем, но Картер не догадывался, как сильно она приукрашивает действительность. Он редко виделся с отцом и почти не вспоминал о нем, хотя при встрече всегда держался почтительно. Порой ему приходило в голову, что когда-нибудь придется вернуться в Техас и вступить во владение семейной империей, однако Картер не особенно часто об этом задумывался. Отец пребывал в добром здравии и работал в полную силу, не проявляя и тени желания уступить хотя бы малую толику власти кому-то еще, тем более сыну, которого он почти не знал и, похоже, не слишком любил.
Однако мать кое-что скрывала от сына. Свою болезнь. Ее смерть стала для Картера полнейшей неожиданностью. Когда, убитый горем, он вернулся в Техас, ему сказали, что мать долгие годы боролась с раком. Изнурительные сеансы химиотерапии отнимали у нее последние силы, но, слабая и измученная, она делала все возможное, чтобы обожаемый сын ни о чем не узнал.
Картер не знал, сердиться ли на мать за то, что обманывала его, удерживая вдали от дома, или гневаться на себя за непростительную беспечность, ведь он должен был давно обо всем догадаться. Он думал, что отец станет скорбеть вместе с ним, оплакивая жену, но Льюис Триборн сказал лишь: «Теперь ты больше не сможешь быть маменькиным сынком».