Книга Бьянка, благочестивая невеста, страница 84. Автор книги Бертрис Смолл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бьянка, благочестивая невеста»

Cтраница 84

Азура послушалась; он бережно поднял ее ноги как можно выше и вонзился в сгорающее от нетерпения податливое тело. Подчиняясь яростному ритму, принялся настойчиво двигаться, все глубже погружаясь в желанное лоно. От неожиданности и новизны впечатлений Азура судорожно вздохнула и вскрикнула, однако любимый не остановился, а, напротив, упрямо продолжил наступление. И только почувствовав приближение второй волны экстаза, замедлил движение, а потом остановился, чтобы продлить страстный порыв. Азура явственно ощутила, как пульсирует внутри ее тела напряженная плоть, и изо всех сил напряглась, пытаясь сохранить и удержать миг неповторимого единения.

— Колдунья! — простонал Амир и с новой силой рванулся вперед.

Этой ночью им удалось достичь нового, неведомого прежде совершенства. Азура тихо вскрикнула: любимый наполнил ее животворящей энергией любви. Она уже не понимала, где находится, не знала, грезит или пребывает в сознании. Она парила, летала в хрустальной вышине. Амир вздрогнул в ее объятиях, что-то невнятно пробормотал и спрятал лицо в густых душистых волосах. Ноги безвольно упали на постель, и она заплакала от неземного счастья, а возлюбленный принялся нежно осушать слезы поцелуями.

Глава 17

Отдышавшись и успокоившись, Амир властно прижал к груди свое сокровище и мгновенно уснул. Слова не требовались: они только что доказали друг другу бесконечную преданность. Спустя несколько часов Азура проснулась и ушла в свою спальню, однако ложиться больше не стала, а поспешила принять ванну, чтобы проводить мужа в дальний путь. Когда она вернулась, Надим и Агата уже ждали госпожу с готовым нарядом. Они выбрали ее любимый персиковый цвет.

Амир простился с женами в открытой галерее. Мейсун потребовала, чтобы Крикор не позволял господину мерзнуть во время морского путешествия. Шахди посоветовала проявлять осторожность в общении с отцом и рыцарями ордена госпитальеров. А Азура поцеловала, заглянула в глаза и тихо попросила:

— Возвращайтесь благополучно, мой господин. Каждый день разлуки будет тянуться сотню лет.

— Каждая ночь без тебя покажется тысячью ночей, — прошептал в ответ принц. — Люблю тебя всей душой. Не забывай, что сердце мое остается с тобой, и тебе предстоит его сохранить. — Он нежно прикоснулся губами к черным волосам, повернулся и быстро пошел прочь. Крикор поспешил следом.

Преданные жены стояли неподвижно и смотрели, как две фигуры легко спустились по крутой тропинке, сели в лодку и поплыли к стоявшему на якоре кораблю. Увидели, как господин и слуга поднялись на борт, услышали мерную барабанную дробь, задававшую ритм гребцам. Вот весла поднялись, опустились и снова поднялись. Корабль вздрогнул и медленно двинулся к выходу из гавани. Женщины, как по команде, заплакали, но тут же рассмеялись: уж очень забавной показалась общая реакция.

— Какие же мы глупые, — покачала головой Мейсун. — А ведь если бы наш супруг стал султаном, нам пришлось бы постоянно провожать его в военные походы.

— Вот почему лучше быть замужем за купцом, а не за султаном, — поддержала Шахди.

— Некоторые купцы тоже постоянно путешествуют, — вздохнула Азура. — Я рада, что Амир уезжает редко, но все равно буду очень скучать. Он сказал, что вернется не раньше чем через несколько месяцев.

— Ничего, переживем, — рассудительно заключила Мейсун. — Не умерли же за те несколько лет, которые он провел во Флоренции.

— А где находится этот остров Родос? — поинтересовалась Шахди. Учиться им с Мейсун не довелось.

Азура, к счастью, получила хорошее домашнее образование и сейчас попросила Али Фарида принести карту, чтобы показать подругам, куда именно направляется господин.

…Корабль принца быстро вышел в Босфорский пролив и, пройдя по небольшому Мраморному морю, спустя несколько дней бросил якорь в порту города Бурса. Там уже ждал капитан Махмуд. Казначеи султана привезли сорок пять тысяч золотых монет, пересчитали в присутствии Амира в одном из складов, а потом погрузили мешки на борт.

Не тратя времени, путешественники покинули порт и через пролив Дарданеллы вышли в Эгейское море. Двигались, не теряя из виду береговую линию. Миновали острова Лесбос, Киос, Самос и Кос. Амира удивило отсутствие эскорта, однако капитан Махмуд объяснил, что вооруженное сопровождение привлекло бы к судну нежелательное внимание. В то же время один из торговых кораблей принца Амира ибн Джема, направлявшийся из Турции на запад, мог пройти, не вызывая повышенного интереса: ведь именно с Востока неутомимые купцы привозили в Европу лучшие товары. Конечно, острый глаз мог бы заметить низкую осадку судна — признак тяжелого груза — но, к счастью, от встречи с пиратами благосклонная судьба избавила.

И вот наконец показался остров Родос, по форме похожий на древнее спартанское копье. Гористый ландшафт смягчала густая зелень сосновых и кипарисовых лесов.

В укрытых от ветров узких долинах рос виноград, плодоносили богатые сады, дарили щедрый урожай оливковые рощи. Побережье острова изобиловало скалами и подводными рифами, однако главный город — Родос — встречал путешественников удобной глубокой гаванью.

За долгие века остров множество раз переходил из рук в руки. После Первого крестового похода права на него заявила Византия, однако за два столетия до описываемых событий рыцари ордена госпитальеров построили на Родосе европейский город, окруженный крепостной стеной — столь надежной, что разрушить укрепление не смог даже дед Амира, могущественный Мехмед Завоеватель. Так что принц Джем не случайно выбрал для себя именно это убежище.

Корабль стал на якорь в гавани.

— Мне велено первым сойти на берег и доложить Великому магистру ордена о прибытии посланника с казной, — предупредил капитан Махмуд. — Ваше высочество говорит по-французски?

Принц кивнул.

— Больше того, Великий магистр может выбирать из нескольких языков. Передайте, что после долгого морского путешествия я хотел бы сегодня же ступить на твердую землю. Пусть решит, что имеет дело с изнеженным отпрыском правящей династии.

Капитан Махмуд усмехнулся.

— Госпитальеры — яростные воины и отважные мореходы. Вы правы, лучше предстать перед ними слабым. Умный дипломатический ход.

— Постарайтесь добиться встречи с моим отцом и сообщите ему, что я приехал, — попросил Амир и добавил: — Он, конечно, сразу поймет, с какой целью, и рассердится.

— Позвольте узнать, ваше высочество, когда вы в последний раз беседовали с отцом? — поинтересовался капитан.

Принц с горечью покачал головой:

— С тех пор, как мне исполнилось десять, ни разу его не видел.

— А я в последний раз видел своего отца в шесть лет, — поделился капитан. — Тогда на деревню напали всадники султана. Мужчин убили, а женщин и детей забрали в плен. Меня отправили на обучение в военную школу и превратили в янычара. Отец дарит нам жизнь, а судьба закаляет характер.

— Наверное, вы правы, — согласился Амир. История капитана вовсе не была исключением. Многие из украденных детей получали образование и впоследствии поступали на службу к султану. Кто-то до конца дней оставался простым воином, но некоторым удавалось добиться богатства и знатности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация