Книга Паладин. Тень меча, страница 84. Автор книги Симона Вилар

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Паладин. Тень меча»

Cтраница 84

Только отъехав на достаточное расстояние, чтобы не опасаться быть замеченными разведчиками султана, они умерили ход коней. Иосиф, тяжело дыша после скачки, все же спросил:

— Ты точно уверен, что видел войско Салах ад-Дина? Ведь в Иерусалиме все только и говорили, что султан не позволит Ричарду взять Бейрут, поэтому именно там он и намеревался нанести удар.

— Никто из атабеков или эмиров султана не имеет такого огромного войска, какое движется сейчас к Яффе. Это, несомненно, армия Саладина.

Джоанна задумчиво произнесла:

— Султан сделал разумный ход, распустив слухи, что намеревается идти на Бейрут, в то время как Яффа рядом и отбить ее у крестоносцев — значит лишить их одного из южных портов. К тому же там не ждут нападения!

— Тогда поскачем, упредим их! — потряс кулаками Эйрик.

Мартин раньше не помнил, чтобы его рыжий приятель был таким приверженцем армии христиан, но сейчас все они были готовы скорее доехать до территории, где обосновались крестоносцы, и сообщить им о нашествии. Мартин спросил у Иосифа, куда им следует нынче держать путь, и, услышав, что, скорее всего, граница проходит у Рамлы, они направили коней в ту сторону.

Где-то через пару часов путники встретили разведчиков-крестоносцев. Семеро вооруженных конников выехали перед ними на дорогу, и, хотя все они были в тюрбанах или с куфиями поверх шлемов, беглецы еще издали признали в них западных воинов — крестоносцы, в отличие от мусульман, использовали длинные щиты вместо круглых, да и кони под ними были мощнее, нежели изящные арабские лошадки. Однако самих беглецов приняли за мусульман: вооружение, круглые щиты, арабские скакуны — все наводило на мысль, что они сарацины. Поэтому встречные сразу сгруппировались, закрывшись щитами, и молча наблюдали за небольшой группой приближающихся иноверцев. Хорошо, что хоть сразу не напали. И, подъезжая к крестоносцам, Мартин поднял руки, показывая, что не имеет враждебных намерений.

Две группы остановились на некотором расстоянии.

— Я вижу, вы служите Лузиньянам, — откидывая с лица защищавший от зноя и пыли конец тюрбана, произнес Мартин и указал на герб этого семейства на щитах рыцарей — лазорево-белые горизонтальные полосы.

Осведомленность в геральдике этого странного голубоглазого сарацина, говорящего на франкском языке без акцента, озадачила крестоносцев. Один из них произнес:

— Мы имеем честь служить в отряде коннетабля Иерусалимского королевства Амори де Лузиньяна. Но сами вы кто такие, черт побери?!

— Мы беглецы из сарацинского плена.

— И еврей? — указал в сторону Иосифа в его желтой шляпе другой крестоносец.

— Он с нами, — кивнул Мартин. — И мы готовы представиться, если вы отведете нас к вашему сеньору. Только поскорее. Ибо за нами по Дороге паломников в сторону Яффы движется огромное войско султана Саладина.

Крестоносцы молчали, глядя на странных путников все с той же подозрительностью. Похоже, все они были местными уроженцами пуленами, а как считали многие прибывшие из Европы рыцари, пулены не отличались смекалкой и туго соображали. В любом случае они явно не торопились, и только через время один из них сказал, что не стоит верить первым же встречным и надо во всем разобраться.

Тут вперед выехала Джоанна, резко сорвав с головы тюрбан. Длинные черные волосы так и рассыпались по ее плечам.

— Мое имя Джоанна де Ринель. Я кузина короля Англии Ричарда Плантагенета, и вы должны были слышать, что я оказалась в сарацинском плену. Я уверяю вас, что надо поторопиться и как можно скорее сообщить о приближающемся войске.

Только через несколько долгих минут один из рыцарей поклонился ей, учтиво прижимая руку к груди.

— Я узнал вас, прекрасная дама, ибо не единожды видел как в Акре, так и в Яффе. Мое имя Альбер Леруа, я из Мон Фавора и буду счастлив проводить вас в Рамлу, где ныне располагается наш отряд.

При этом рыцари как-то странно переглянулись, один даже хохотнул.

Рамлу они увидели еще издали: на земляных насыпях вокруг некогда разрушенных построек вовсю кипела работа, уже возвышалась пара крепких башен, был установлен частокол, виднелись возы с обтесанными блоками. Везде работали каменщики, возводившие укрепления, однако восстановление едва только началось, и по сути Рамла оставалась незащищенной.

Когда вновь прибывшие въехали в проход между насыпью, над которой уже возвышалось нечто вроде сторожевой башни, находившиеся в Рамле люди проводили незнакомцев любопытными взглядами, но работу свою не прекратили. Путники видели, что внутри укреплений было установлено немало палаток и шатров, среди которых выделялся большой шатер с алым крестом тамплиеров, однако рыцарь-пулен, представившийся как Альбер Леруа, провел их дальше, к еще более высокому шатру, яркому и нарядному, занимавшему центральное место среди укрепленного валом лагеря в Рамле. На шесте у входа висело знамя ее владельца, но сейчас, при душном безветрии, стяг обвис и изображение на нем невозможно было рассмотреть. Рыцарь Леруа помог леди Джоанне сойти с лошади и, оставив ее спутников ожидать в стороне, провел ее, держа за самые кончики пальцев, под поднятый полог шатра.

— Мессир Обри, сегодня для вас благословенный день. Ваша супруга сумела сбежать из плена, и я имею счастье препроводить ее к вам.

Джоанна остановилась, будто споткнувшись. После яркого южного солнца ее глаза еще не свыклись с полумраком под навесом шатра, однако в груди неожиданно стало холодно. Обри? Ее муж Обри де Ринель? Лишь через несколько долгих минут она смогла рассмотреть супруга — он уставился на нее, стоя возле походного стола с расстеленными картами. Лицо его изумленно вытянулось, глаза были расширены, длинные ухоженные волосы рассыпались поверх богатой, украшенной гербом Незерби туники из легкого светлого сукна. Джоанна отметила про себя, что Обри изменился — очень располнел, раздался вширь и выглядел этаким сытым котом, и это впечатление не скрывали ни сильный загар, ни светлые волосы, казавшиеся почти белыми в сочетании со смуглой кожей.

В шатре находились еще какие-то люди, но Джоанна смотрела только на Обри. Что она почувствовала при встрече с человеком, которого некогда любила? Пожалуй, волнение, но также и некоторую холодную неприязнь. Джоанна не стремилась к нему, почти не думала о нем все это время, но, тем не менее, понимала, что Обри — ее муж, которому она должна повиноваться.

— Слава Иисусу Христу, господин супруг мой, — негромко произнесла она.

— Во веки веков, — машинально ответил он и перекрестился. И вдруг с какой-то нервозностью спросил: — Надеющ, ты не ражущилашь щотворять крештное жнамение, пока жила шреди шарачиншких яжышников?

Джоанна даже не сразу поняла, о чем он говорит. Обри все так же шепелявил. И еще она заметила, с какой брезгливостью муж рассматривает ее фигуру в сарацинском мужском одеянии, как кривятся в усмешке его губы. Но тут ее обступили остальные находившиеся в шатре люди, кланялись, поздравляли с освобождением. Она отвечала им, кого-то узнавала, кто-то казался ей незнакомым… Обрадовалась Джоанна только своему саксу Осберту, давно служившему у четы де Ринелей. Потом кто-то сказал, что супруги давно не виделись и не стоит мешать их встрече.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация