Поднявшись на третий этаж, я увидела Стики Уилла в его наряде подметальщика улиц. Он отирался рядом с приоткрытой дверью в кабинет Бойторпа.
Услышав мои шаги по лестнице, Уилл тревожно обернулся, но тут же узнал меня, расслабился и жестом показал, чтобы я тихонько подошла ближе.
– Полдня здесь торчу, жду, когда кто-нибудь появится, – шепнул он. – Давай, постучи ему в дверь и заходи.
– Не хочу я ни стучать ему, ни заходить, – так же шепотом ответила я. – Он только сует все время свой нос, куда его не просят, и пытается помешать мне увидеться с Вигмером.
– Ну, пожалуйста, – приуныл Стики. – Обещаю, на этот раз он тебе хлопот не причинит. Ну, давай, просто постучи. Пожалуйста.
Я не ослышалась? Сам Стики Уилл сказал мне «пожалуйста»? Стоит ли говорить, что после этого я была заинтригована. Уилл явно что-то затеял – интересно, что именно. Я вздохнула и проговорила:
– Хорошо.
Затем я подняла руку и постучала.
Бойторп поднял голову, слегка прищурился, увидев меня, и спросил, не делая даже попытки встать со своего кресла.
– Да?
Этот человек явно относился ко мне безо всякого уважения. Я постаралась, насколько это было в моих силах, преобразиться в бабушку Трокмортон и надменно заявила:
– Я пришла повидаться с лордом Вигмером. Не беспокойтесь, я смогу добраться до его кабинета и без вашей помощи.
– Не думаю, – ответил Бойторп, оперся руками о стол и сделал попытку подняться.
Попытка оказалась неудачной.
Казалось, что Бойторп приклеился к креслу, на котором сидел, оно прилипло к его заду, словно половинка гигантского яйца.
Бойторп удивился, потом нахмурился, потом закрутился на месте и стал очень похож на Исиду, которая решила погоняться за своим хвостом. Лицо Бойторпа покраснело, как у каждого поднятого на смех человека.
– Не беспокойтесь, Бойторп, – сказала я. – Я, право, сама сумею найти Вигмера.
Не в силах больше сдерживаться, я выскочила за дверь, пробежала несколько шагов и принялась дико хохотать. Ко мне, держась за живот, присоединился Уилл.
– Что ты с ним сделал? – спросила я, когда ко мне вернулся дар речи.
– Намазал его кресло патокой, – ответил Уилл. – В следующий раз будет знать, как трепать меня за уши.
– А не боишься, что он расскажет об этом Вигмеру?
– Нет. Я однажды застукал Бойторпа, когда тот пытался прочитать почту, которая пришла для Виги. Он знает, что, если что, я расскажу об этом.
– Попытка прочитать почту лорда Вигмера – серьезный проступок, – нахмурилась я. – Ты не думаешь, что тебе следовало об этом сразу же рассказать Вигмеру?
– Нет. Я застукал Бойторпа до того, как он успел распечатать хотя бы один конверт, так что ничего он не прочитал. А теперь пойдем, Вигмер, я думаю, немедленно захочет увидеть тебя.
Глава семнадцатая
Шар и я
Я взяла себя в руки и успокоилась. Не могу же я ввалиться в кабинет Вигмера, пританцовывая и хихикая.
– Вас хочет видеть мисс Теодосия, сэр, – доложил Уилл.
– Проси ее.
Уилл посторонился, пропуская меня внутрь. Когда я оказалась в строгом, погруженном в полумрак кабинете Вигмера, мое желание продолжать хихикать над Бойторпом окончательно исчезло. Здесь, как и раньше, царила глубокая торжественная тишина – такой она бывает только в церквях и библиотеках.
Вигмер посмотрел на меня, участливо сдвинул брови и спросил:
– Привести вас сюда в такой поздний час могло только что-то действительно важное и неотложное. Это как-то связано с вашими родителями? Они в порядке?
– Спасибо, у них все хорошо, сэр. Или, по крайней мере, относительно хорошо, если учесть, что их вызвали на экстренное заседание совета директоров музея. Как раз сейчас, я полагаю, они расхлебывают эту историю с мумиями.
Если я и надеялась в глубине души, что Вигмер предложит помочь моим родителям выпутаться из затруднительного положения, мои надежды оказались напрасны.
– Проходите, присаживайтесь, – сказал мне Вигмер, а затем добавил, взглянув на Уилла: – Спасибо. Пока все.
Уилл поправил свою кепку, вышел из кабинета и плотно прикрыл за собой дверь.
– Теперь рассказывайте, что привело вас ко мне, – попросил Вигмер.
– Уилл рассказал вам о жезле Осириса? Он объяснил, что именно этот жезл притягивал в наш музей мумий со всего Лондона?
– Да, рассказал. Но я хотел бы услышать все это снова, теперь уже от вас самой.
Я быстро рассказала Вигмеру о том, как нашла жезл в музейном подвале и как обнаружила на следующий день собравшихся возле жезла мумий. Затем перешла к своему эксперименту с оживлением мыши, но остановилась, заметив, как дернулся ус Вигмера. Неужели он посмеивается надо мной?
– Что-то не так, сэр? – спросила я.
– Нет, нет. Продолжайте.
Когда я закончила, Вигмер спросил, наклоняясь вперед.
– Но с собой вы этот жезл не принесли, как я вижу?
Ну, знаете! Он же видит, что у меня в руках ничего нет. Или, может быть, думает, что я спрятала жезл под юбками?
– Это было невозможно, – ответила я.
– Слишком трудно тащить? – разочарованно спросил Вигмер.
– Боюсь, не только это…
– Не только это, тогда что?
Я глубоко вдохнула и произнесла, словно бросаясь головой в прорубь:
– Жезл украден, сэр.
– Что? – Вигмер буквально выпрыгнул из своего кресла, хотя обычно вставал, обязательно опираясь на трость.
– Прошлой ночью кто-то проник в музей и похитил жезл.
– Боже правый! У вас есть соображения, кто бы это мог быть?
– Нет, сэр. Однако о жезле знали только трое – вы, я и Уилл.
– Кроме нас есть немало людей, внимательно следящих за всеми необычными и магическими происшествиями, которые случаются в нашем городе, Теодосия. Скорее всего, эти люди наблюдали за вашим музеем с того дня, когда в него началось нашествие мумий. И, разумеется, нам понятно теперь, что слуги Хаоса вернулись в игру.
От этих слов у меня похолодело в животе.
– Мы проверили все известные нам последние адреса фон Браггеншнотта, но ни по одному не смогли найти его. Видимо, Хаос уже ступил на нашу землю. Вам удалось что-нибудь самостоятельно узнать про этот жезл?
– Да, немного, и боюсь, что все эти сведения недостоверны. В частности, многие считали, что этот жезл действительно принадлежал Осирису, но это же чепуха, вы согласны?