– Не могу сдержать любопытства, – признался маленький кузнец. – Расскажите мне о собаках.
37
Что-то в Тривиасе заставляло меня откровенничать. Кроме того, я видел, что Каштанка и ее друзья тоже им заинтересовались.
Белинда с компанией не были столь склонны проявлять терпение к собакам. Тем не менее они проявили сдержанность; она знала меня достаточно давно и понимала, что тут любая мелочь может оказаться значимой, даже если поначалу это выглядит как «случайность».
Однако в реальной жизни случайности обычно не делают тебя пешкой в тщательно выстроенном заговоре.
Поэтому я был откровенен с Тривиасом, хотя ничего о нем не знал, только чувствовал себя в его присутствии уютно. Парни Белинды подобрались поближе, чтобы послушать, а Каштанка и ее подруги решили стать фанатами кузнеца. Он почесал их всех за ушами и продемонстрировал навыки смертоносного ловца блох.
– Вы думали о девочке? – спросил он меня.
– Разумеется. Но я по-прежнему не знаю, кто она и почему испытывает ко мне ненависть.
Он посмотрел на собак. Они посмотрели на него в ответ, прося на языке тела прощения за то, что сопровождают меня и не могут посвятить себя ему.
– У вас есть идеи по поводу того, что происходит? – поинтересовался я.
– Возможно, в фольклорном смысле, но не в тривиальном.
О боже. Такие слова использовал только Покойник. Я крякнул, давая понять, что слушаю.
– Я об этом еще подумаю. Турнир – сам по себе фольклорный артефакт, но я сомневаюсь, что здесь существует взаимосвязь. Однако ваша бабушка права насчет девочки. Вне зависимости от обстоятельств, что бы она ни делала, проявите доброту. Это единственный способ завоевать ее. – Высказавшись с ясностью пророка или точностью волшебника, он погладил Каштанку и Помощницу и добавил: – Я бы хотел помочь вам чем-то еще.
– Это возможно, – ответила Белинда. – Бронзовые мечи. Я могу оставить кого-то, чтобы встретил покупателей, когда они за ними придут.
– О. Да. – Кузнец подумал, кивнул и сказал: – А теперь – идея получше. Вы. – Он ткнул в меня пальцем. – Используйте связи своей семьи. Пусть ваша бабушка изготовит маячковые амулеты, которые я помещу в рукояти мечей.
– Отличная мысль!
Так Метательница Теней сможет отследить оружие. И мы выясним, кто им владеет.
Белинда, будучи Белиндой, не обрадовалась, что кто-то оказался умнее нее, но не стала проявлять гордыню и отбрасывать хорошую идею только потому, что она принадлежала другому человеку.
– Светлая мысль, – признала она. И подозрительно посмотрела на кузнеца. Ремесленники должны думать руками, а не головой.
Очевидно, Тривиас умел не только махать молотом.
– Лучше я побыстрее займусь этим вопросом, – сказал я.
У меня было предчувствие, что нельзя терять время, несмотря на то, что рукояти мечей изготавливают в последнюю очередь.
– Куда собрался? – рявкнула Белинда, словно я был трехлетним пацаном, отбившимся от мамочки.
– Мне нужно повидаться с Метательницей Теней.
– И ты решил отправиться туда в одиночку?
Да, мой план был именно таким. Если у меня вообще был план. Я мог захватить с собой Каштанку и девочек.
– Сколько раз тебя пытались убить за последние несколько дней?
Опять? Меня пытались сломать или прикончить долгие годы, а я по-прежнему жив-здоров. Однако мне везло, и меня прикрывали друзья. Конечно, иногда свою роль играли мои собственные навыки и быстрый ум – но лишь иногда.
– Честное слово, Гаррет. Эти собаки разбираются в жизни лучше тебя.
Она была недалека от истины. Мне не хватало этой военной отточенности.
– Начинаю подозревать, что мне пора подыскивать новую реплику, – заметил я.
– Если сделаешь из этого хобби, тебя убьют еще быстрее.
Слишком много женщин говорили мне это в последние годы.
– Нельзя быть самоубийцей на полставки, Гаррет.
Да, да. Мозгом я это понимал.
– Я приступлю к рукояти первого меча завтра во второй половине дня, – вставил кузнец.
Тонкий намек. Я крякнул. Ладно. Пора куда-то двигаться. Пора прекратить вести себя как любитель.
Пора начать думать как профессионал.
– Мне не нужны сразу все маячки, – сказал кузнец. – Принесите их в течение трех или четырех дней, если иначе нельзя. Но…
– Конечно. Не терять времени. Слушайте, возможно, маячки вам принесет кто-то другой. – Я описал Торнаду и Плоскомордого Тарпа.
– Очень большие люди, хорошо.
В его мире большинство людей подходило под это описание.
– Давай двигаться, Гаррет, – сказала Белинда. – Надеюсь, Элвуд не терял времени даром. Эти туфли – не лучший выбор для прогулки.
Кузнец Тривиас торжественно попрощался с собаченциями.
Пусть Белинда и дальше надеется, что Покойник не терял времени, исследуя ребят из «Дивных диковин». В их головах могла найтись куча интересной для него информации.
Мальчики, и девочки, и щенки – мы отбыли.
Один из громил Белинды заметил красный берет, который из кожи вон лез, делая вид, что его совершенно не интересует толпа головорезов и дворняг. Затем мы с Белиндой и компанией уловили аромат, свидетельствовавший о присутствии поблизости человека с необычными талантами.
Мы с Белиндой переглянулись. Слов не требовалось, но она все же сказала:
– Отправлю кого-нибудь присмотреть за кузнецом.
Если Лазутчик Фелльске шпионит на Операторов, Тривиасу будет грозить опасность.
38
Элвуд и Леон не успели до нашего возвращения в «Дивные диковины» привезти обратно портных. Магазин справлялся без них и без нас.
– Думаю, это логично. Им дальше ехать.
С другой стороны, Покойник мог быстрее проводить допросы. Ему не нужно было выяснять, кто лжет и почему.
Тривиас продемонстрировал всяческую готовность к сотрудничеству, но я сомневался в его искренности. Нужно свести кузнеца с Покойником.
– Ты снова задумался! – рявкнула Белинда. Она начала хромать. Мы шли к Макунадо-стрит, чтобы перехватить ее экипаж. Обувь Белинды не располагала к пешим походам. – Почему так сложно сосредоточиться?
Хороший вопрос.
– Хороший вопрос. Я не знаю. Я задумываюсь о чем-то – и все прочее тут же улетучивается из моей головы.
– Это меня беспокоит. Это ненормально.
Без шуток. Умом я отлично понимал, что, отвлекшись, могу распрощаться с жизнью. Вообще-то я мог распрощаться с ней и не особо отвлекаясь, но когда сосредотачиваешься, большинства смертельных опасностей удается избежать.