Книга Бессмертие страсти, страница 79. Автор книги Александра Айви

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бессмертие страсти»

Cтраница 79

Но вот теперь ее грезы наконец стали реальностью.

— Ох, Стикс! — прошептала Дарси, принимая протянутую коробку.

С невероятно нежным взглядом он прикоснулся к ее щеке.

— Это твое первое Рождество в новой семье. Мне хотелось, чтобы оно запомнилось.

— Оно просто идеальное!

— Открой свой подарок, любимая, — поторопил Стикс.

Дарси спрятала улыбку, вызванную его нескрываемым нетерпением. Она совершенно не понимала, как это кто-то может считать вампиров замкнутыми и равнодушными.

Быстрыми движениями она сорвала обертку, под которой оказалась бархатная коробочка. С любопытством, которое явно порадовало Стикса, Дарси откинула крышку, под которой обнаружилось кольцо с огромным и неприлично безупречным рубином.

Потрясенно подняв голову, Дарси встретилась с пытливым взглядом Стикса:

— Милосердный… Боже!

Приняв коробочку из ее ослабевших пальцев, Стикс извлек кольцо из прорези в подушечке и бережно надел его Дарси на палец.

— Насколько я знаю, у людей принято, чтобы супруги обменивались кольцами? — хрипло спросил вампир.

Она неуверенно засмеялась:

— Да, но это же не просто обручальное кольцо!

Его ладонь обхватила ее пальцы.

— Оно тебе не нравится?

— Оно прекрасное, но это слишком! Тебе не следовало…

— Мне так хотелось, — решительно прервал он. Приподняв пальцем ее подбородок, Стикс снова заглянул в ее широко открытые глаза: — Я хочу, чтобы ты была счастлива, Дарси.

— Я счастлива уже тем, что ты рядом со мной, — тихо сказала Дарси.

Его руки сомкнулись вокруг нее, а губы прижались к ее лбу.

— Несмотря на то, что я — тот негодяй, который тебя похитил?

Она рассмеялась, вспомнив ту ночь, когда он увез ее из бара. Кто мог подумать, что изменится вся жизнь?

— Особенно из-за того, что ты — тот негодяй, который меня похитил. Если бы не ты, я и сейчас бы пряталась сама от себя и оставалась совершенно одинокой. Или, еще хуже, могла стать пленницей Сальваторе.

Его объятия стали крепче, и он раздраженно прошипел:

— Сальваторе!

Чуть отстранившись, она заглянула в его сузившиеся глаза:

— Ты тогда говорил серьезно? Ты будешь вести переговоры с верами?

Темные глаза вспыхнули огнем, но Стикс решительно кивнул:

— Я всегда держу слово, ангел. Я предстану перед Комиссией, как и обещал.

Она прижала ладонь к его груди.

— Спасибо тебе.

— Я могу себе позволить быть великодушным. — Его взгляд опустился к распахнувшемуся вороту халата. — Я получил то, что хотел.

— Ты — очень мудрый вождь, — прошептала она, почувствовав, как в ее теле начинает разгораться привычный огонь.

— Да, невероятно мудрый. — Стикс потянулся к поясу ее халата. — А теперь, по-моему, мне тоже пора открыть рождественский подарок.

— Но я ничего тебе не приготовила! — поддразнила его Дарси.

Он легко распахнул ставший помехой халат и, наклоняя голову, прошептал у самых ее губ:

— Мой милый ангел, ты подарила мне все!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация