Книга Ричард Длинные Руки - виконт, страница 57. Автор книги Гай Юлий Орловский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - виконт»

Cтраница 57

Вопрос был оскорбительным, Барбаросса на это и рассчитывал, потому я ответил нарочито с предельным смирением:

— Честность, — это когда хочешь сказать одно, а говоришь правду.

Он задумался, подвигал бровями.

— Гм… Откуда вы прибыли, сэр Ричард?

— Издалека, — сообщил я. — Из такого мира, где самые подлые из людей, чтобы хоть как-то оправдать свою подлость, всюду рассказывают, что все люди сволочи и что даже знаменитые Крестовые походы на самом деле были всего лишь грабительскими походами, а сами крестоносцы только и делали, что грабили, убивали беззащитных и насиловали женщин.

Барбаросса побагровел так, что я испугался, как бы его не хватил удар.

— Наглая ложь…

— Знаю-знаю, — поспешил сказать я. — Но в каждом человеке живет червячок подлости. Его можно либо удавить, либо раскармливать. Подлых людей много, они охотно слушают эту клевету и тиражируют ее всюду. Таким образом, когда подлыми оказываются все, то и они вроде бы не такое уж дерьмо… Вы же знаете, что и ваш герцог Ланкастерский рассказывал за вашей спиной, что вы только грабите да насилуете…

— Подлец, — прорычал король.

— Подлец, — педантично подтвердил я, — это человек, которому позволено больше других, на том основании, что он хуже других. Не сумели вовремя накинуть намордник, пожалели двоюродного брата, вот он вас и пожалел в ответ…

— Намордник?

— Это такая уздечка для собак, — объяснил я, — чтобы не дать им кусаться. Вы, как король, знаете, что вообще все государство — это намордник для усмирения плотоядного животного, называющегося человеком, для придания ему отчасти травоядного характера. Травоядные, как известно, звери более миролюбивые…

Кусты затрещали, на поляну выметнулся Пес, в пасти, как показалось на миг, огромный золотой слиток, просто громадный. В следующее мгновение я рассмотрел грациозную лань с блестящей золотой шкурой. Пес подбежал и опустил добычу у моих ног. Я погладил по лобастой голове, за моей спиной раздалось потрясенное:

— Золотая лань!.. Та самая…

Лань в агонии дернула пару раз длинными стройными ногами. Ее тонкая шея сломана, горло разорвано, алая кровь щедро запятнала шкуру. Громадные глаза, почти человеческие, приоткрылись, взгляд тускнеет, глаза затягиваются смертельной пленкой. Король ахнул, лань еще раз дернулась, затем ее золотое сияющее тело начало быстро менять форму. Через полминуты на месте лани — прекрасная молодая девушка с чистой золотой кожей, длинные золотые волосы достигают поясницы, все тело светится чистотой и невинностью.

— Она еще жива! — вскрикнул король. — Сэр Ричард!..

— Слушаю, Ваше Величество.

— Вы же паладин! Разве не попытаетесь ее спасти?

Я всмотрелся в женщину, ее веки трепетали, но я отчетливо видел оранжевую радужку и вертикальный зрачок.

— Это она вас заманивала? — спросил я. Король не ответил, я поинтересовался: — А это точно человек?.. Я слышал, что здесь водятся такие хамелеоны, которые могут прикидываться чем и кем угодно. Даже человеком. А когда это существо увидело нас, оно сразу поняло по нашим мордам, что нам нужно именно женщину: молодую, блондинку, с длинными волосами, беспомощную и обнаженную… Бр-р-р! Вы можете к ней притронуться, только дайте я отойду на другой конец поляны… Вот теперь притрагивайтесь. Может быть, если она будет жрать вас не слишком быстро, мне удастся вас спасти… Пусть без рук и ног, но ведь для короля важна только голова?

Он вздрогнул, отступил.

— Но вы уверены, что она… не человек?

— У нее зрачок, — сказал я, — как у змеи. Вы не заметили?

Он огрызнулся в раздражении:

— Я что, змеям в глаза заглядывал?

Я глазами указал Бобику на чащу, он понял, исчез, а буквально через пять минут принес большого матерого оленя. Король принялся разделывать добычу, но на распростертую женщину постоянно поглядывал.

Я сказал с профессиональным достоинством хирурга:

— Это… уже померло. Если ничем странным не страдаете, то не отвлекайтесь, не отвлекайтесь! А то палец порежете.


Глава 2


Мясо на рогульках поджарилось неплохо. Все-таки есть польза от королевских походов, вон как наловчился готовить в полевых условиях. Мы поглощали мясо втроем, Пес тоже с великим удовольствием жрякал жареное мясо. Король сам бросал ему огромные куски, мотивируя тем, что это же он добыл оленя, на меня посматривал сердито и с предостережением, мол, только попробуй сказать, что боится этого зверя и подлащивается.

Наконец я поднялся, вздохнул.

— Веселая штука — война. Все время марши играют. Но нам придется действовать без всякой музыки. Ваше Величество, я вернусь в Каталаун, посмотрю, что там и как. Если остались ваши сторонники, постараюсь сообщить, что вы снова готовы опереться на их хрупкие плечи… А вам придется побыть здесь. Я оставлю с вами Бобика.

Он смотрел исподлобья, невольно отодвинулся, когда Пес полез к нему лизаться.

— Откуда я знаю, что не выдадите моих сторонников герцогу?.. Это мог быть прекрасный трюк, чтобы втереться ко мне в доверие.

Я двинул плечами.

— Как хотите, Ваше Величество. Только, на мой взгляд, сие крайность. Или, как говорят в народе насчет пуганой вороны, что дует и на воду. Мне от вас ничего не надо, как и от герцога. У меня свои заморочки, там не сможете помочь ни вы, ни герцог. Так что не ищу ни вашего тепла, ни герцогского… Но в лесу мне сидеть в лом, у меня свои дела, паладиньи.

Зайчик прибежал на свист, Пес радостно прыгал вокруг. Я вскочил в седло, взял поводья. Король все это время наблюдал за мной, наконец нехорошая усмешка пробежала по его лицу.

— Вы здорово раздражаете меня, сэр Ричард, — сообщил он. — И очень не нравитесь!.. Но, пожалуй, здесь важнее то, что и не стараетесь нравиться. Да, это сейчас важнее. Ладно, отсюда ближе всего замок Хартог, там живет доблестный сэр Франки Кардини. Мы с ним не всегда ладили, он чем-то похож на вас, не любит кланяться, однако человек честный, стойкий, блюдет традиции, так что герцог его вряд ли переманит. Дальше владения Гаутера, Френсиса, это могущественные графы, у них тоже крупные дружины. Чуть левее Крискома земли Ровмана, по его зову может прийти в первую же неделю сотня рыцарей, а через две недели — вся тысяча.

Он умолк, я кивнул.

— Да, это уже что-то.

Король фыркнул.

— Что-то? Тысяча рыцарей, не простых воинов!.. Не у всякого короля бывает такое войско. А простых копейщиков и лучников у него вообще не счесть!

— Значит, ближе всех Кардини? — переспросил я. — А он сколько может выставить?

— У него в замке семьдесят рыцарей, — сообшил король, — да около двухсот латников охраняют подходы к замку. Все эти люди могут выступить немедленно, в то время как его вассалы получат весть и начнут седлать коней… Так что сперва в Хартог. Думаю, вы достигнете его достаточно быстро. Что за конь у вас, сэр Ричард? Сколько за него хотите?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация