Книга Алая королева, страница 18. Автор книги Виктория Авеярд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Алая королева»

Cтраница 18

Форма хранителей вспыхивала на свету подобно языкам пламени, меняя свой цвет от алого до оранжевого. Глаза хранителей сверкали в прорезях страшных черных масок. В руках они сжимали черные винтовки со сверкающими на свету серебристыми штыками, способными, как говорили, легко рассекать кости. Мастерство хранителей вселяло в души людей еще больший страх, чем их внешний вид. Этих элитных воинов выбирали из разных семейств серебряных и обучали мастерству воина начиная с раннего детства. Они клялись в верности королю и его семье до конца своих дней. Одного их вида хватило, чтобы меня забил озноб, но представители высоких домов ничуть хранителей не испугались.

Кто-то из лож пронзительно закричал:

— Смерть алым стражникам!

Его крик поддержали другие.

При воспоминании о вчерашних событиях мурашки побежали по спине. Как же быстро толпа может…

Заслышав крики, король явно рассердился. Он не привык к подобному поведению. В его голосе послышалось рычание.

— Мы расправимся с алыми стражниками и… со всеми нашими врагами! — прогрохотал Тиберий.

Ему вторило эхо. Все смолкли, словно после удара хлыстом.

— Но здесь мы собрались не для этого. Сегодня мы должны выказать свое уважение давним традициям, и никакие красные дьяволы нам не помеха. Сейчас мы станем свидетелями ритуала выбора королевы. Самая талантливая девушка обручится с наиболее знатным юношей. В этом старинном ритуале мы черпаем наши силы, могущество, скрепляем связи наших благороднейших домов и гарантируем то, что власть серебряных останется непоколебимой до скончания дней, что мы победим наших врагов как за рубежом, так и в пределах нашего королевства.

— Сила! Могущество! — в едином порыве загорланила толпа.

Ужас какой!

— Пришло время вернуться к нашим прежним идеалам. Сегодня оба моих сына почтут своим вниманием самых достойных.

Король взмахнул рукой, и два молодых человека вышли вперед, встав по обеим сторонам от отца. Я не видела их лиц, но оба были одеты в военную форму, черноволосы и высоки, как Тиберий.

— Принц Мейвен из домов Калоре и Мерандус, сын моей августейшей супруги королевы Элары.

Второй принц, бледнее и худее, чем первый, выбросил в салюте правую руку. Он повернулся налево, потом направо так, что я смогла разглядеть его лицо. На нем застыло серьезное выражение, подобающее торжественному моменту, вот только на вид Мейвену не исполнилось и семнадцати лет. Острые черты и холодные голубые глаза. От его усмешки и пламень бы замерз. Принц явно презирал всё здесь происходящее. В этом я не могла его винить.

— А теперь — коронный принц домов Калоре и Джейкос, сын моей покойной супруги королевы Корианы, наследник престола Норты, будущий носитель Пламенеющей короны Тиберий Седьмой.

Я слишком увлеклась, едва слышно хихикая над нелепым титулом, чтобы вовремя рассмотреть машущего рукой и улыбающегося принца. А потом я подняла взгляд, желая с близкого расстояния разглядеть будущего короля. Однако увидела не совсем то, на что рассчитывала.

Стеклянные бокалы на высоких ножках выпали из моих рук и, не разбившись, плюхнулись в водопроводную раковину.

Я узнала эту улыбку. Я узнала эти глаза. Они сжигали меня прошлой ночью. Он дал мне работу и спас от армии. Он казался одним из нас. Как это может быть?

А потом принц отвернулся, приветствуя собравшихся. Никакой ошибки быть не могло.

Коронный принц и Кол — одно и то же лицо.


Глава 7


Я вернулась к платформе слуг, борясь с неприятным чувством пустоты. Тот эмоциональный подъем, который я ощущала прежде, куда-то пропал. Я не могла заставить себя оглянуться и вновь увидеть Кола в великолепных одеждах, украшенных лентами и увешанных медалями и орденами. Я ненавидела всё связанное с королем. Как и у Уолш, на груди принца красовался значок пламенеющей короны, только изготовленный из темного агата, алмазов и рубинов. Значок переливался всеми цветами радуги на черной форме. Куда подевалась его прежняя одежда из плотной шерстяной тускло-коричневой ткани, одежда, в которой принц мог легко смешаться с такими неотесанными, как я? Теперь Кол выглядел как настоящий наследный принц, будущий король, серебряный до мозга костей. Как я могла ему довериться?

Остальные служанки посторонились, давая мне пройти в конец очереди. Голова у меня кружилась. Он дал мне эту работу, он спас меня, он спас мою семью, но он — один из них. Хуже всего то, что он принц. Именно ради того, чтобы взглянуть на него, съехались все эти люди, теперь толпящиеся на уступах грандиозного каменного уродства.

— Все здесь собравшиеся посетили меня ради того, чтобы выразить мне свое уважение. Позвольте и мне отдать вам свое глубокое почтение, — зычным голосом вещал король Тиберий, разбивая вдребезги ход моих мыслей, словно они были стеклянные.

Подняв руки, он помахал собравшимся во множестве лож людям. Хотя я старалась смотреть на короля и только на короля, взгляд против моей воли тянулся к Колу. Он улыбался одними губами, глаза же у него оставались серьезными.

— Я уважаю ваше право повелевать. Ваш будущий король, сын моего сына, будет вашей и моей серебряной крови. Кто готов бороться за свое право?

— Мой дом готов бросить вызов! — крикнул среброволосый патриарх.

Со всех секторов амфитеатра раздались крики глав семейств. Кричали они одновременно, в унисон.

— Мой дом готов бросить вызов!

Эхо повторило их крики. Сути этого обряда я не понимала.

Тиберий улыбнулся и кивнул головой.

— Тогда приступим… Лорд Провос! Прошу вас.

Король повернул голову и устремил взгляд, должно быть, в сторону дома Провос. Все сидящие на Спирали посмотрели туда же, на семейство, облаченное в золотые в черную полоску одеяния. Зрелый мужчина с седеющими, местами совершенно белыми волосами сделал шаг вперед. В своем странном одеянии он казался похожим на осу, вот-вот готовую ужалить. Когда лорд Провос вскинул руку, я не знала, чего ожидать.

Вдруг платформа дрогнула и поехала вбок. Я подскочила на месте и едва не наткнулась на служанку, стоявшую рядом. Мы двигались куда-то… двигались… Мое сердце подпрыгнуло в груди, когда я увидела, что весь Спиральный сад пришел в движение. Лорд Провос — телекин. Теперь он силой воли двигал по предварительно собранным полозьям части гигантской конструкции.

Вся структура изменялась, покорная его приказу. Пол «сада» увеличился, образовав гигантскую округлую площадку. Нижние террасы расходились, вставая под верхние, пока спиральный амфитеатр не превратился в огромный цилиндр, открытый сверху небесам. Пока террасы двигались, пол опускался вниз и застыл на расстоянии двадцати футов ниже самой нижней ложи. Фонтаны превратились в водопады, низвергающие свои воды с верхнего яруса и до самого пола, где растекались небольшими, но глубокими рукотворными озерцами. Наша платформа остановилась над королевской ложей. Отсюда открывался великолепный вид на площадку внизу. На всё про всё у лорда Провоса ушло меньше минуты. Телекин превратил Спиральный сад в нечто гораздо более мрачное.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация