Книга Ричард Длинные Руки - гроссграф, страница 56. Автор книги Гай Юлий Орловский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - гроссграф»

Cтраница 56

Он насторожился, брови поползли вверх:

- Как?

- Пока не скажу, - ответил я таинственно. - Но теперь дорога в королевство Шателлен свободна. Можете как лично торговать с Дартмундом, так и подключаться к общей торговле Армландии с Шателленом. У нас с королем Роджером Найтингейлом заключен обоюдовыгодный… гм… торговый договор. Мне даже уступили пару очень хороших рудников в их королевстве!

Он изумленно помотал головой.

- Не представляю… Я знал, что вы хитрая бестия, но чтоб выторговать такое?

- То ли еще будет, - ответил я таинственно. - А сейчас, маркиз, позвольте представить вам сэра Растера. Он явно хочет вам что-то сказать…

Я велел сразу же сообщить, как только подойдут отряды барона Варанга, и когда примчался запыхавшийся посыльный, сам вышел из донжона и ждал на ступеньках. Из-под решетки во двор въезжали на укрытых яркими цветными попонами такие же разноцветные и по-весеннему праздничные всадники, любопытствующая челядь высыпала отовсюду посмотреть на гостей.

Первыми появились на заляпанных грязью по брюхо конях сэр Варанг и встречавший его далеко за пределами замка Макс. Сапоги у обоих не просто в грязи, их почти не видно под толстым слоем раскисшей земли, одежда в темных пятнах, словно слезали с коней и на себе вытаскивали их из колдобин.

Сэр Варанг соскочил достаточно лихо, но поскользнулся и упал бы, не ухватись за седло. Макс слез спокойнее, стараясь держаться солидно, как и подобает военачальнику, сразу же начал отдирать грязь с подошв. Выглядел он бодрым, немедленно доложил:

- Сэр Ричард, еще недельку такого солнышка - и все дороги станут проходимыми!

- Для конницы, - уточнил Варанг.

- Да-да, - согласился Макс. - Телеги пока, увы, подождут малость.

Варанг шагнул ко мне, щурясь от яркого солнца, что прорвало тучи и брызнуло ему прямо в лицо. Я чувствовал прилив нежности, глядя на спокойного и мудрого воителя, это же Варанг так настойчиво продвигал мое гроссграфство и первым говорил о необходимости поставить Армландию под власть одного человека.

Сейчас он в добротных доспехах, что укрывают каждый миллиметр его тела. Настоящие, не парадные, такие копьем не пробьешь, не всяким двуручником или топором расколешь, словом, барон отнесся к предстоящему делу очень серьезно и свой отряд в бой поведет лично.

Я бросил взгляд на баннеры за его спиной, рыцари все-таки пришли: то ли приняли мое приглашение еще тогда, кода я выбил меч из рук их сюзерена, то ли сам Варанг сумел их уговорить присоединиться к рискованной, но многообещающей кампании.

Сам он тогда принес мне вассальную присягу на основании условий хитро проигранного поединка. Он при всех громогласно обязался приходить ко мне по первому зову, защищать мое имя и мои интересы, но уточнил сразу, что его клятва верности не распространяется на верных ему рыцарей.

Сейчас его рыцари почтительно приветствуют меня, давая понять, что я для них не просто удачливый рыцарь, а сюзерен их сюзерена. Я видел, как в них всматриваются как барон Альбрехт, так и сэр Растер, но прибывшие смотрят на меня серьезно уже как на гроссграфа, так что и с этим в порядке.

Варанг дружески похлопал коня по укрытой ярко-оранжевой попоной шее, огромного боевого, тяжелого, как катапульта с запасом камней, а мне раздвинул руки для объятия.

- Сэр Варанг, - сказал я торжественно, - барон Аргентейля, Альтха, Денрига и Фоггса!… Как я рад вас видеть!

- А как рад я, - ответил Варанг, он пытливо всматривался в мое лицо. - Где-то это вы так нахватались жаркого солнца?

Я с досадой отмахнулся:

- Где еще, как не в аду?

Он не удивился, только чуть дрогнули брови.

- В самом деле? И как там?

- Жарко, - сообщил я. - Знакомые морды видел. А так ничего особенного. Знал бы, не стал бы и спускаться… Но уж зашел, раз по дороге оказалось.

Не знаю, поверил или понял шутку, лицо остается таким же доброжелательным и спокойным, сказал негромко:

- После того как вы захватили Орлиный замок, уже ни у кого не осталось сомнений, что распространите свои полномочия гроссграфа на всю Армландию.

- А чего же тогда не все признали мою власть?

Он пожал плечами:

- Причины разные. Кто-то надеется, что о нем забудут, кто-то рассчитывает, что у вас здесь своих дел хватит, а он отсидится в своем замке, а кому-то обязательно надо, чтобы к стенам подступили войска.

- Тугодумы?

- Нет, гордость не позволяет признать вас сюзереном, если есть возможность не признавать.

Сэр Растер, барон Альбрехт, Макс и другие знатные рыцари подходили поочередно, представлялись, быстро находили общий язык, такое нетрудно, когда есть общая цель, затем все дружной и уже сплоченной командой отправились закреплять отношения за пиршественный стол, где оставили полубесчувственного маркиза Ангелхейма.

Митчелл прибыл со своим отрядом вслед за Варангом. У него отряд совсем крохотный, всего пятеро рыцарей, десять кнехтов и пятнадцать лучников. Рыцари и простолюдины одеты бедновато, но оружие и доспехи в порядке.

Я кивнул Альбрехту и шепнул, что Митчеллу, который пришел ко мне еще раньше в очень трудный момент, надо при дележке пирога отрезать хороший кусок.

Барон кивнул.

- Конечно-конечно, сэр Ричард. Я сам об этом хотел вас просить. Все-таки это он уговорил меня присоединиться к нему. А следовательно, и к вам.

Растер удивился:

- Вас надо было уговаривать? А вот я, как только увидел сэра Ричарда, сразу пошел за ним!

- Да, - подтвердил я, - сразу! Я убегать не успевал.

Глава 4

Слуга поставил на стол поднос с блюдами, второй осторожно опустил кувшин с вином и золотой кубок. Я жестом отослал их, наливать сам умею, прислушался, за дверью послышался удаляющийся топот.

На всякий случай я прикрыл еще и окно, сказал негромко:

- Эодороантазанкр, появись!

Тишина, за окном перебраниваются конюх с плотниками, кричат петухи, доносятся мерные удары молота по железу. Я выждал чуть, сказал громче:

- Эодороантазанкр, твой хозяин призывает тебя!

В комнате тихо и пусто, я сказал еще громче, стараясь, чтобы голос звучал как можно более властно:

- Эодороантазанкт, я, сэр Ричард Длинные Руки, Великий Маг, велю тебе предстать перед мои ясны очи!

За окном слышно даже, как скрипит тяжело нагруженная телега и всхрапывают волы, но в комнате тишина. Неделя после величайшей из битв за свободу королевства Гессен точно прошла, демон Эодороантазанкр за это время уже возродился в боли и муках, ждет моего зова с нетерпением, но…

Черт, мелькнула досадливая мысль, еще подумает, что я его кинул. Пообещал свободу, но не дал, скотина. Все люди лживые, так считают демоны. Лживые и коварные. Правда, он уже увидел, что других я отпустил… С другой стороны, те помельче, я их отпустил, чтобы заманить ребят покрепче, как вот он…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация