Но на этот раз он лишь кивнул мне.
— Ты хорошо вымыт для беспризорника.
— Мне помогли.
— Куда направляешься?
Я почесал в затылке.
— Пока не думал об этом. Куда-нибудь, где можно побыть одному.
Но у Мотта не было намерения оставлять меня одного. Он положил руку мне на плечо и повел меня по коридору.
Мы вышли во внутренний двор в задней части Фартенвуда, освещенный факелами, пламя которых трепыхалось на ветру.
На одной стене висели мечи. Все разные. У одного было длинное лезвие, у второго — узкое, у третьего — зазубренное с одной стороны. Рукояти мечей также были самые разные — от простых железных до отделанных кожей и инкрустированных драгоценными камнями. Один мог принадлежать пожизненному служаке, другой — наемнику. Вероятно, какой-то из мечей подошел бы и принцу.
— Выбери один, — сказал Мотт.
— Как я узнаю, какой мне подходит?
— Тот, что позовет тебя, — ответил он.
Я потянулся к одному из мечей, с лезвием средней длины и широким желобком посередине. Ручка была обернута темно-коричневой кожей, а эфес отделан темно-красными рубинами. Как только я схватил его, он выпал у меня из рук и свалился на землю.
Мотт бросился вперед и подхватил его, будто, уронив меч, я совершил некий грех, и он надеялся его замолить.
— Этот, очевидно, слишком тяжел для тебя, — сказал он. — Выбери другой.
— Оказалось, что он тяжелее, чем выглядит, но теперь все нормально, — сказал я, поднимая его двумя руками. — Я выбрал его, потому что он позвал меня.
— Как?
Я усмехнулся.
— На нем рубины. Я мог бы выручить за него кучу денег.
— Только попробуй, и в наказание я проткну тебя этим самым мечом. Ты когда-нибудь держал в руках меч?
— Конечно. — Однажды я держал в руках меч эрцгерцога Монтегристского. Меч был краденый. Я, конечно, взял его исключительно чтобы полюбоваться, ночью, пока эрцгерцог спал, но мне не пришлось долго держать его в руках — меня поймали. Наказание было суровым, но возможность подержать в руках такой прекрасный меч стоила того.
— Ты обучен обращаться с мечом? — спросил Мотт.
— Думаю, не настолько, чтобы устроить честный поединок между вами и мной.
Мотт усмехнулся.
— Я слышал все, что Коннер говорил вам в столовой. Несмотря на все то, что он считает твоими недостатками, у тебя есть шанс получить роль принца. Но ты должен учиться, тренироваться и использовать любое преимущество, какое можешь. Теперь подними меч.
Он показал, как это сделать, держа меч вертикально, почти параллельно телу, немного наклонив вперед.
— Вот так. Это первая позиция.
Я повторил за ним, взяв меч так, как он показал.
— Так?
— Привыкай чувствовать его в руках. Покачай им взад-вперед. Учись управлять им, балансировать.
Я послушался. Несмотря на тяжесть, мне понравилось держать меч в руках. Мне понравился я сам с мечом в руках. Во мне проснулись воспоминания о тех временах, когда мне не надо было постоянно думать о выживании, как это бывает, когда живешь в приюте.
Все еще стоя в первой позиции, Мотт сказал:
— Вот отсюда начинается базовая атака.
— Значит, мне надо избегать этого, — ответил я.
Мотт удивленно приподнял брови.
— Почему же?
— Если она базовая, значит, это первое движение, о котором знает каждый, а значит, каждый знает, как от него защититься.
Мотт покачал головой.
— Нет, это действует не так. Поединок на мечах — это не шахматная партия, где ты делаешь ход, а потом наступает очередь противника.
Я вздохнул.
— Ну конечно.
Мотт снял со стены деревянный меч, длиной примерно как мой.
— Ну давай тебя проверим. Посмотрим, каков ты для новичка.
— Мне тоже взять деревянный меч?
Мои слова вызвали у Мотта улыбку.
— Даже с деревянным мечом я могу причинить тебе больше вреда, чем ты мне — с настоящим.
Едва окончив говорить, он взмахнул мечом и, описав дугу, ударил меня по плечу.
— Может, ты хотя бы попытаешься меня остановить?
Я скорчил гримасу и бросился на него, но он парировал удар.
— Неплохо, — похвалил Мотт. — Будь смелее. Принц Джерон этим славился.
— Да, но он мертв. Так что как бы смел он ни был, это его не спасло.
— Никто бы не справился с таким количеством пиратов, — сказал Мотт. — Никто с того корабля не выжил.
— И вероятно, у всех были мечи, — заметил я, разрубая мечом воздух, в то время как Мотт сделал шаг назад. — Так что умение обращаться с ним бесполезно.
— Расслабься, — посоветовал Мотт. — Ты слишком напряжен.
— Почему я? — спросил я, опуская меч. — Почему я здесь?
— А почему бы нет?
— Тобиас умнее, а Роден сильнее. Получается, я лишь отдаленно напоминаю принца, каким он должен был стать сейчас.
Мотт также опустил меч.
— Тобиас, вероятно, более образован, но ты несомненно умнее. Роден сильнее, но храброе сердце всегда одержит победу над сильным телом.
Он улыбнулся.
— А что касается внешнего сходства, оно усилится, если ты подстрижешься и будешь держаться прямее. Твоего лица почти не видно, когда ты говоришь. А теперь подними меч. Проблема в том, что ты пытаешься ударить по моему мечу. А тебе надо добраться до меня.
— Я могу вас поранить.
— Это поединок, Сейдж. В этом весь смысл.
Я поднял меч и ринулся на Мотта. Он шагнул ко мне, скрестил меч с моим, повернул и дернул вниз. Меч выпал у меня из рук и с грохотом свалился на землю.
— Подними, — велел Мотт.
Я пристально взглянул на него, поднял меч, но держал его острием вниз, давая понять, что урок окончен.
Он нахмурился.
— Я ошибся в тебе. Я думал, ты боец.
— А за что биться? За честь однажды быть убитым, как семья Экберта? Даже если я сделаю все, чего хочет Коннер, мне никогда не стать принцем. Я смогу только играть роль, и так будет уже до конца жизни.
— А что ты сейчас делаешь? — Мотт тоже опустил меч. — Изображаешь безразличие, хотя я видел, что ты испуган. Делаешь вид, что тебе ни до кого нет дела, но я заметил твою реакцию, когда упал Латамер. Притворяешься, что без сожаления оставил свою семью в Авении, но я-то слышал, каким тоном ты о них говоришь. Не думаю, что ты так ненавидишь людей, как хочешь показать. Ты и теперь актерствуешь, Сейдж. Все, чего хочет Коннер, — чтобы ты играл для блага Картии, а не только ради себя самого.