Книга Свадебное ожерелье, страница 16. Автор книги Анна Гринь

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Свадебное ожерелье»

Cтраница 16

— О, не волнуйтесь! — пропела женщина. — Я вас приглашаю! Вы мне нравитесь.

И подмигнула весело.

Понимая, что это ужасно неудобно и родители уже точно ее ищут, Вилена позволила Элеоноре утянуть себя в этот рай сладостей. Хозяйка, с криками и смехом выбежавшая навстречу, расцеловалась с Элеонорой, усадила гостей за круглый столик у окна и лично приняла заказ, заверив в свежести и невероятном вкусе блюд из меню.

— Так, Изабелла, мне твой фирменный шоколадный тортик, большую чашку горячего шоколада, мятное желе, крем из изюма и мороженое с миндальной стружкой. А девочке…

— Мне ничего не нужно! — воскликнула Вилена.

— А девочке шоколад, яблочный пирог и самое вкусное мороженое с ягодным джемом и тремя видами шоколадной стружки! — продолжила Элеонора весело, отмахнувшись от Вилены. — И не слушай эту глупышку, Изабо!

— Отличный выбор, Элеонора, — ответила хозяйка кафе, постукивая карандашом по блокноту. — Через несколько минут все будет.

Последующий час для Вилены превратился в сумбурное, сладкое, тягучее, ароматное веселье вкусового наслаждения. Об обиде на мать было забыто. Остался только вкус шоколада и шуточки Элеоноры. Вилена громко смеялась, опустошая креманку, полную подтаявшего мороженого. Неожиданно на улице перед окном, возле которого они сидели, возник очень недовольный молодой человек. А через пару секунд он уже появился в кафе, осуждающе сверкая на Элеонору глазами.

Но даже злой и чем-то расстроенный, он показался Вилене необычайно красивым. Высокий, явно на голову выше самой девушки, с хорошей, пусть и не совершенной фигурой, светло-русыми волосами, изящно спускающимися на воротничок рубашки, и ясными голубыми глазами.

— Тетушка! — начал молодой человек на высокой ноте. — Я искал вас по всему городу. Объездил всех ваших подруг. А вы здесь! Я так и знал!

— Реджи, ну если ты знал, то зачем же так кипятиться? — спокойно спросила Элеонора. — И поправь свой костюм. Ладно уж я, твоя тетушка, пред мои очи можно являться в любом виде. Но я же здесь не одна! — и хитрый кивок в сторону Вилены. — Познакомьтесь, милочка, этого нахального грубияна и по совместительству моего племянника зовут Реджинальд Радкерой. Реджи, это прелестное создание рядом со мной величают Виленой. Как, кстати, ваша фамилия, дорогая?

— Дарк, Вилена Дарк, — ответила девушка краснея. Пусть она и не знала всех самых знатных фамилий королевства, но была совершенно уверена, что находящиеся рядом уж точно помнят этот список, а с половиной семейств еще и родственными узами завязаны в плотный клубок.

— Элеонора, ты пригласила девушку в кафе, даже не зная ее полного имени? — возмутился Реджинальд, присаживаясь рядом с тетей.

— Мне не обязательно знать фамилию, если я вижу перед собой столь очаровательное создание! — заметила Элеонора.

— Ваша дочь не менее очаровательное создание, но вы забросили ее подготовку к празднику! — усмехнулся молодой человек, придвигая к себе блюдечко с кремом.

— Моя дочь чуть ли не с рождения влюблена в Каппирея, и взаимно, если ты помнишь, — отмахнулась Элеонора. — Что там готовить? Я ее выбор одобряю. Хороший мальчик из хорошей семьи.

— Да, и ваша дочь будет первой из нашего рода, кто породнится с магами, — хмыкнул Реджинальд. — А так как Кристина единственный ребенок, то ваша ветка буквально потонет в магах.

— Вот чего ты сердишься? — всплеснула руками Элеонора. — Да, маги! Но не могу же я ее заставить?! И не хочу!

— Я не злюсь, просто опять мне за всех отдуваться и тянуть торговое дело? — тихо спросил молодой человек.

— Ты славный мальчик, Реджи. — Элеонора потрепала племянника по плечу. — Ты справишься. Только оставь в покое мой крем, я тебя умоляю! Ты будешь вечером на площади? Обещали танцы! Я сама обязательно буду, и Артура вытащу, вспомним молодость, покружимся в плавных па ганийки…

— Я не знаю, тетя, много дел, — вздохнул Реджинальд.

— Дела твои подождут! — воскликнула женщина. — А танцы — никогда! Я приказываю тебе быть!

— Лучше поедемте к Кристине сейчас, — сказал молодой человек, — а то она опять у модистки скандал устроит.

— Хорошо. Ты меня отвезешь, а свою карету я отправлю завезти домой это милое создание, составившее мне столь чудесную компанию.

— Мне не домой, а в гостиницу, — пролепетала Вилена.

— О! Вы тоже на Рэннол в городе? — излишне радостно восхитилась Элеонора.

— Тетя, нам пора! — напомнил Реджинальд.

— Одно мгновение, дорогой, — сказала женщина, вставая и направляясь к дверям. — Я только…

— Тетя!

— Ладно, ладно! Жак, отвезете девушку туда, куда она скажет, а потом домой, — велела Элеонора лакею, садясь в карету племянника. — И доставьте в лучшем виде! Вас это тоже касается, Этир, Крее!

Слуги сдержанно кивнули по очереди.

— А вам, милочка, я советую никогда не расстраиваться так сильно! Ни по какому из возможных поводов! — крикнула женщина за мгновение до того, как Реджинальд захлопнул дверцу.

Через полчаса девушку высадили перед входом в гостиницу, и ощущение какого-то странного волшебства закончилось. Все вернулось на прежние места: пропахшая луком и пивом дешевая гостиница, требовательные родители, перспектива скорого бракосочетания с неприятным человеком.

Вилена тихо вздохнула, на секунду пожелав оказаться рядом с Налой, где бы та ни была. Девушке начало казаться, что там уж точно лучше, чем здесь и сейчас. Будь у нее чуть больше карманных денег, Вилена решилась бы отправиться обратно в нагорье, оплатив дорогу в почтовой карете. Но того, что у нее имелось, не хватило бы и на полпути.

— Ви, ты где ходишь? — появившаяся из гостиницы Ксана клещом вцепилась в руку сестре. — Уже пора собираться, а тебя все нет и нет!


Повозка сильно скрипела. Два откормленных, с лоснящимися боками мерина неспешно пофыркивали, отгоняя безжалостных мух, хлестали расчесанными хвостами, поводили мордами, сонно прикрыв карие влажные глаза. Сидевший на козлах мужичок неопределенного возраста — ему легко можно было дать и сорок, и шестьдесят — так же неспешно потягивал трубку, то и дело выпуская в воздух облачко серого дыма. Полог, прикрывавший заднюю часть повозки, подрагивал на каждом ухабе.

— Нала, слушай, я наплету им чего-нибудь, — сказал Макс. — Только не перебивай. Хорошо?

Девушка быстро кивнула.

Повозка была еще далеко, когда из-под полога выглянула женщина, что-то крикнула мужчине, взметнула необъятными рукавами светлого платья, глянула в сторону молодых людей, вновь что-то сказала и нырнула обратно, но появилась опять через пару секунд, теперь уже основательно выдвинувшись вперед и присев так, чтобы все видеть. Женщина оказалась не менее интересной, чем хозяин повозки, — с темно-шоколадными косами, перекинутыми на грудь, коричневатой от загара кожей, внимательными ярко-голубыми глазами под смоляными росчерками бровей, высокими скулами, длинным носом и тонкими улыбающимися губами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация